Student: Why are many people predisposed to various diseases?
為什么許多人患有各種各樣的疾病?
Professor: Oh, it's natural.? Because diseases are caused by many factors which are often unavoidable.
那是自然的稻艰,因為疾病是由多種不可避免的因素導(dǎo)致的辆毡。
S:Could you tell me how to define"acute diseases"?
你能告訴我怎樣給“急性病”下定義嗎
P:Acute diseases produce severe symptoms, but terminate after a short time, e. g. pneumonia.
急性病產(chǎn)生嚴重癥狀,但是可以在短時間內(nèi)消失夫偶,如肺炎蛉拙。
S:What about "chronic diseases"?
何為慢性病呢尸闸?
P:Chronic diseases, e. g. arthritis, last a long time, and some return periodically and are termed recurrent.
慢性病持續(xù)時間交長,并可以轉(zhuǎn)化為周期性發(fā)作孕锄,如關(guān)節(jié)炎吮廉。
S:How to classify diseases?
怎么給疾病分類呢?
P:The most common base for classifying disease is according to cause - external factors and internal ones.
最常見的方法是根據(jù)病因分類—外在因素和內(nèi)在因素畸肆。
S:What are "external factors"?
什么是外在因素宦芦?
P:External factors that produce disease are infectious agents, including both microscopic organism and macroscopic ones.
產(chǎn)生疾病的外在因素是感染因子,包括肉眼看不見的微生物喝肉眼可見的微生物轴脐。
S:What diseases may be caused by internal factors?
內(nèi)在因素能引起哪些疾驳鞅啊?
P:Diseases that arise from internal causes include hereditary abnormalities, congenital diseases, allergies, endocrine disorders, circulatory disorders, and neoplasms, or tumors.
由內(nèi)在因素引起的疾病包括遺傳性異常大咱,先天性疾病恬涧,過敏,內(nèi)分泌紊亂碴巾,循環(huán)系統(tǒng)疾病以及腫瘤溯捆。
S:Don't you think certain diseases have something to do with our emotions?
你認為有些疾病會和情緒有關(guān)嗎?
P:That's good point. It seems to me a wide range of diseases are attributed to or at least influenced by emotional disturbances.
說的有道理厦瓢。我認為很多疾病可以歸因于情緒異常提揍,或至少受情緒影響啤月。
S:Why are elderly people vulnerable to disease?
為何老年人易患疾病碳锈?
P:Aging is accompanied by a progressive reduction in organ function. Degenerative diseases occur as a result of the natural aging of the tissue.
老化常伴隨器官功能的衰退顽冶,退行性疾病隨著身體組織的自然老化而產(chǎn)生欺抗。
S:Do we still have infectious diseases in our community?
我們周圍仍然有傳染病嗎售碳?
P:Yes. We still have infectious diseases, such as diphtheria, typhoid, dysentery, measles, chicken pox, mumps, etc.
是的,目前仍然存在的傳染病有白喉绞呈、傷寒贸人、痢疾、麻疹佃声、水痘和腮腺炎等艺智。
S:How do they spread?
他們?nèi)绾未┎ツ兀?/p>
P:Infectious diseases can be transmitted by humans, certain animals and insects, and infected objects.
傳染病可以通過人,某些動物和昆蟲以及被感染的物品等圾亏。
S:Can you give an example?
你能舉個例子嗎十拣?
P:For example, malaria is an infectious diseases transmitted by mosquitoes, and it is one of the most common causes of sickness and death in the world.
例如,瘧疾是由蚊子傳播的一種疾病志鹃,也是世界上引起疾病和死亡最常見的原因之一夭问。
S:What will happen if malaria is untreated?
如果瘧疾不治療會怎樣呢?
P:Most patients will recover after a dozen of attacks, but if there are complications, it may lead to death.
大多數(shù)患者經(jīng)過十多次發(fā)作后能自愈曹铃,但是如果出現(xiàn)并發(fā)癥缰趋,就可能導(dǎo)致死亡。