Romeo and Juliet: ACT I SCENE I (2)

MONTAGUE

Who set this ancient quarrel new abroach?
Speak, nephew, were you by when it began?

abroach: (桶)鉆了洞的衰猛,開了口的
by: present

BENVOLIO

Here were the servants of your adversary,
And yours, close fighting ere I did approach:

adversary: 對(duì)手
yours:your servants
close fighting: 近距離打斗
ere: before

I drew to part them: in the instant came
The fiery Tybalt, with his sword prepared,
Which, as he breathed defiance to my ears,
He swung about his head and cut the winds,
Who nothing hurt withal hiss'd him in scorn:

which 指代的是 his sword. He swung about his head 是which 引導(dǎo)的定語從句火惊,所以這句應(yīng)該是: The fiery Tybalt, with is sword prepared, which he swung about his head and cut the winds, as he breathed definace to my ears. 他一邊對(duì)我出言不遜尤勋,一邊把劍在頭頂上亂揮泉唁。

who 指前面的”the winds“孤荣,the winds并不傷人(hurt nothing)垃杖,但是卻像在嘲笑他而hiss‘d(發(fā)噓聲)

While we were interchanging thrusts and blows,
Came more and more and fought on part and part,
Till the prince came, who parted either part.

more and more: reinforcement to both side(兩邊的援軍)
fought on part and part:reinforcements fought on one side and the other

LADY MONTAGUE

O, where is Romeo? saw you him to-day?
Right glad I am he was not at this fray.

BENVOLIO

Madam, an hour before the worshipp'd sun
Peered forth the golden window of the east,

forth: from forth

A troubled mind drave me to walk abroad;
Where, underneath the grove of sycamore

grove: 樹叢
sycamore: 小無花果樹羡洛,楓樹的一種

That westward rooteth from the city's side,

that rooteth westward from the city's side: that grows on the west side of the city

So early walking did I see your son:

So early did I see your son walking

Towards him I made, but he was ware of me
And stole into the covert of the wood:

covert: 隱藏處 shelter, hiding place

I, measuring his affections by my own,
Which then most sought where most might not be found,
being one too many by my weary self,
Pursued my humour not pursuing his,
And gladly shunn'd who gladly fled from me.

which : 指my own affections
humour: mood柑司,心情
我以我自己的心情丈量他的心情忙上,我當(dāng)時(shí)也想找一個(gè)沒人的地方拷呆,覺得我自己一個(gè)人都嫌多(too many by weary self),所以就只pursued我自己的心情,不pursuing 他的心情了茬斧,誰要是想躲著我腰懂,我也正好樂得躲開(shun)他了。
朱生豪先生的譯文是:
我因?yàn)樽约阂彩切幕乙鈶邢畋X得連自己這一身也是多余绣溜,只想找一處沒有人跡的地方,所以憑著自己的心境推測別人的心境娄蔼,也就不去找他的事怖喻,彼此相互避開了。
2015年出版的英國皇家劇團(tuán)版的莎士比亞全集的漢譯本中岁诉,辜正坤先生的翻譯是:
我當(dāng)時(shí)以己之心猜度他心锚沸,
因?yàn)槲易约阂彩钟魫灒?br> 只想把人跡罕至的處所找尋,
便只顧自己心境涕癣,不管他的心情哗蜈,
凡避我者我也樂得和他各走迷津。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末坠韩,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市恬叹,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌同眯,老刑警劉巖绽昼,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,013評(píng)論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異须蜗,居然都是意外死亡硅确,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,205評(píng)論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門明肮,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來菱农,“玉大人,你說我怎么就攤上這事柿估⊙矗” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,370評(píng)論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵秫舌,是天一觀的道長的妖。 經(jīng)常有香客問我,道長足陨,這世上最難降的妖魔是什么嫂粟? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,168評(píng)論 1 278
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮墨缘,結(jié)果婚禮上星虹,老公的妹妹穿的比我還像新娘零抬。我一直安慰自己,他們只是感情好宽涌,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 64,153評(píng)論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布平夜。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般卸亮。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪忽妒。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 48,954評(píng)論 1 283
  • 那天嫡良,我揣著相機(jī)與錄音锰扶,去河邊找鬼献酗。 笑死寝受,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的罕偎。 我是一名探鬼主播很澄,決...
    沈念sama閱讀 38,271評(píng)論 3 399
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼颜及!你這毒婦竟也來了甩苛?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 36,916評(píng)論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤俏站,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎讯蒲,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體肄扎,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,382評(píng)論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡墨林,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 35,877評(píng)論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了犯祠。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片旭等。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,989評(píng)論 1 333
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖衡载,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出搔耕,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤痰娱,帶...
    沈念sama閱讀 33,624評(píng)論 4 322
  • 正文 年R本政府宣布弃榨,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響梨睁,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏惭墓。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,209評(píng)論 3 307
  • 文/蒙蒙 一而姐、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望腊凶。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸钧萍。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,199評(píng)論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽风瘦。三九已至队魏,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間万搔,已是汗流浹背胡桨。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,418評(píng)論 1 260
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留瞬雹,地道東北人昧谊。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 45,401評(píng)論 2 352
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像酗捌,于是被迫代替她去往敵國和親呢诬。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 42,700評(píng)論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,292評(píng)論 0 10
  • The Inner Game of Tennis W Timothy Gallwey Jonathan Cape ...
    網(wǎng)事_79a3閱讀 11,722評(píng)論 2 19
  • 如果大爆炸被證明并未發(fā)生過胖缤,或者宇宙并沒有一個(gè)開始尚镰,也不會(huì)有一個(gè)結(jié)束。那么生命的存在又意味著什么哪廓? 是永恒循環(huán)往復(fù)...
    倚卷齋主閱讀 443評(píng)論 0 0
  • 炎熱的暑期正是葡萄成熟的季節(jié)狗唉。2018年8月1日上午八點(diǎn)半,姐妹們相約前往大公王院生態(tài)葡萄園采摘葡萄涡真。 這里葡萄的...
    飛燕昵閱讀 464評(píng)論 0 3