Bei der diesj?hrigen Oscar-Verleihung trugen mehrere G?ste eine blaue Schleife. Das kleine Accessoire soll auf ein wichtiges Thema aufmerksam machen.
在今年的奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮上食听,幾位嘉賓都戴著藍(lán)絲帶帚湘。小配件旨在引起人們對(duì)一個(gè)重要主題的關(guān)注。
Stars, die bei der Oscar-Verleihung eine kleine blaue Schleife an ihren Outfits trugen, zeigen damit ihre Unterstützung für Geflüchtete und Vertriebene auf der ganzen Welt.
在奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮上柄慰,在服裝上佩戴小藍(lán)絲帶的明星們表達(dá)了他們對(duì)世界各地難民和流離失所者的支持。
Cate Blanchett, Bill Nighy, Jamie Lee Curtis, Daniel Brühl und viele weitere Stars trugen bei der diesj?hrigen Verleihung der Oscars blaue Schleifen.?
Die Anstecknadeln sind allerdings kein modisches Accessoire, sondern sollen als Teil der Initiative "#WithRefugees" ein Zeichen setzen.?然而犬绒,翻領(lǐng)別針不是時(shí)尚配飾涡相,而是旨在樹立榜樣,作為“#WithRefugees”倡議的一部分堪侯。
Laut mehreren US-Medien sagte Blanchett in einer Erkl?rung, die vor der Preisverleihung ver?ffentlicht wurde 據(jù)多家美國(guó)媒體報(bào)道,布蘭切特在頒獎(jiǎng)典禮前發(fā)布的一份聲明中表示:?
"Wann immer ich Flüchtlinge getroffen habe - an Orten wie dem Libanon, Jordanien oder Bangladesch, im Vereinigten K?nigreich oder zu Hause in Australien -, war mir nicht ihr 'Anderssein' aufgefallen, sondern wie viele Dinge wir gemeinsam haben. 每當(dāng)我遇到難民時(shí)——在黎巴嫩荔仁、約旦或孟加拉國(guó)等地伍宦,在英國(guó)或澳大利亞的家中——我并沒有被他們的“他者”所震撼,而是我們有多少共同點(diǎn)乏梁。"
Seit dem Jahr 2016 ist Cate Blanchett Botschafterin des UNHCR, dem UN-Hilfswerk für Geflüchtete.
自2016年以來次洼,凱特·布蘭切特(Cate Blanchett)一直擔(dān)任聯(lián)合國(guó)難民救濟(jì)和工程處(UNHCR)的大使。
#WithRefugees soll auf Integration von Geflüchteten aufmerksam machen "與難民一起"旨在引起人們對(duì)難民融入的關(guān)注
Ins Leben gerufen wurde die Kampagne 2016 vom UN-Flüchtlingshilfswerk (UNHCR). 該活動(dòng)由聯(lián)合國(guó)難民署(UNHCR)于2016年發(fā)起遇骑。
Auf der Homepage hei?t es zu dem Projekt: "Die F?rderung von Toleranz und Respekt für Menschen, die zur Flucht gezwungen wurden, wird immer wichtiger."?該項(xiàng)目的主頁上寫道:“促進(jìn)對(duì)被迫逃離的人的寬容和尊重變得越來越重要滓玖。
Im Rahmen dieser Kampagne will die Initiative Bemühungen von St?dten verst?rken, die Integration von neu angekommenen Menschen in die Gesellschaft zu erm?glichen.?作為這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)的一部分,該倡議旨在加強(qiáng)城市的努力质蕉,使新來的人融入社會(huì)势篡。
L?sungen für Flüchtlingskrisen zu finden beginnt auf lokaler Ebene und erfordert die Mitarbeit von allen: jede Stadt, jede Nachbarschaft, jede und jeder Einzelne kann etwas dazu beitragen.?尋找難民危機(jī)的解決方案始于地方一級(jí)翩肌,需要每個(gè)人的合作:每個(gè)城市、每個(gè)社區(qū)禁悠、每個(gè)人都可以作出貢獻(xiàn)念祭。
Die wichtigsten Gewinner der Oscars 2023
Bester Film:?"Everything Everywhere All at Once"
Bester internationaler Film:?"Im?Westen nichts Neues"(Deutschland)
Beste Regie:?Daniel Kwan und Daniel Scheinert für "Everything Everywhere All at Once"
Beste Hauptdarstellerin:?Michelle Yeoh für "Everything Everywhere All at Once"
Bester Hauptdarsteller:?Brendan Fraser für "The Whale"
Beste Nebendarstellerin:?Jamie Lee Curtis in "Everything Everywhere All at Once"
Bester Nebendarsteller:?Ke Huy Quan in "Everything Everywhere All at Once"
Beste Kamera:?James Friend in "Im Westen nichts Neues"
Beste Ausstattung/Szenenbild:?"Im Westen nichts Neues"
Beste Musik:?Volker Bertelmann für "Im Westen nichts Neues"
Bester Animationsfilm:?"Guillermo del Toro's Pinocchio"?(Quelle: KNA)
Knapp 40 Millionen Aktionen sollen seit Beginn der Kampagne umgesetzt worden sein, erkl?rt das Flüchtlingswerk weiter. 難民機(jī)構(gòu)解釋說,自運(yùn)動(dòng)開始以來碍侦,已經(jīng)實(shí)施了近 4000 萬次行動(dòng)粱坤。
Au?erdem seien bislang mehr als 450 Universit?ten, Stiftungen, glaubensbasierte Organisationen, Jugendgruppen, UN-Organisationen und NGOs an Bord, so das Hilfswerk.?此外,據(jù)該機(jī)構(gòu)稱瓷产,到目前為止站玄,已有450多所大學(xué),基金會(huì)濒旦,信仰組織株旷,青年團(tuán)體,聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)和非政府組織參與其中尔邓。