The Lantern Festival is celebrated everywhere on January 15th of the lunar calendar, right after the Spring Festival.
每年農(nóng)歷的一月十五日是中國人的元宵節(jié)译红,它正好在春節(jié)之后部默。
Traditionally, the Lantern Festival is a part of the Spring Festival.
傳統(tǒng)意義上元宵節(jié)也是春節(jié)活動(dòng)的一部分。
This day is always the first full moon in the lunar New Year.
這天是農(nóng)歷新年里第一個(gè)月圓的日子友题。
Across China, people celebrate by hanging up lanterns and festoons, attending dancing and singing performances, making “Yuan Xiao” or sweet rice dumplings and lighting fireworks.
中國各地張燈結(jié)彩,家家戶戶歌舞游樂窟社,人們做元宵刊懈、放煙火绿饵。
This is also a continuation of the Spring Festival celebration.
這也是慶祝春節(jié)的延續(xù)。
On the Lantern Festival night, the moon illuminates the dark sky while many lanterns shine bright colors on the earth.
在元宵節(jié)之夜垄懂,天上明月高照骑晶,地上彩燈萬盞。
The traditions of viewing decorative lanterns on this night began more than two thousand years ago in the Western Han Dynasty.
元宵夜觀花燈的習(xí)俗開始于兩千多年前的西漢時(shí)期草慧。
In the earlier times, those beautiful lanterns were only seen in the imperial palaces.
最早只是在皇宮中點(diǎn)燈祈福桶蛔。
Slowly it evolved into a celebration on the grand scale for the ordinary folks everywhere.
慢慢地演變成民間最盛大的燈節(jié)。