子初郊墅
李商隱
看山對酒君思我,聽鼓離城我訪君盅粪。
臘雪已添墻下水钓葫,齋鐘不散檻前云。
陰移竹柏濃還淡票顾,歌雜漁樵斷更聞础浮。
亦擬村南買煙舍,子孫相約事耕耘奠骄。
【注解】
1.郊墅:郊外農(nóng)舍豆同。《新唐書·崔玄煒傳》:“(玄煒)貧寓郊墅含鳞,群從皆自遠會食影锈,他爨〔醣粒”
2.臘雪:冬至后立春前下的雪鸭廷。唐劉禹錫詩:“泰山呈臘雪,隋柳布新年熔吗×敬玻”宋歐陽修詞:“嘗愛西湖春色早,臘雪方銷磁滚,已見桃開小佛吓。”
3.齋鐘:【佛學(xué)大辭典】:(雜名)報齋時之大鐘也垂攘。三十六下维雇。見僧堂清規(guī)五。
4.?煙舍:?泛指山鄉(xiāng)或江村的住屋晒他。清朱芳靄《好事近·題蔣蓀湄桃花溪水圖》詞之二:“年來我亦愿浮家吱型,煙舍定相訪≡山觯”
5.?耕耘:比喻辛勤勞動津滞。郭小川《中國的秋天》詩:“美好的收獲,全靠那辛苦的耕耘灼伤〈バ欤”
簡譯:
知道你在郊墅中,整日對著山獨自飲酒狐赡,會思念于我撞鹉,因此聽見早晨的鐘鼓聲,我就出城來拜訪你了。
來到郊墅前鸟雏,看到臘雪開始溶化享郊,院墻下已經(jīng)有了積水。山上的齋鐘聲好像還在闌檻前的白云中縈繞孝鹊,從遠處不時地傳來炊琉。
春日的陽光下,微風中輕輕搖曳的翠竹和松柏又活,在山道上投下濃淡不一的斑駁的陰影苔咪。山林里和池塘邊,樵夫和漁夫的歌聲也斷續(xù)可聞皇钞。
看到這如此幽雅的景色悼泌,我忍不住也想要在村南買一處農(nóng)舍了,好領(lǐng)著子孫們在此世世代代地耕耘下去夹界。
脈絡(luò)淺析:
這是一首郊野訪友的田園詩,通過對子初的郊野幽雅景色的描寫隘世,表達了對隱士生活的向往之心可柿。
首聯(lián)以事態(tài)起筆,點明去好友郊野的原因丙者,使用了因果關(guān)系流水句复斥,上句是因,下句是果械媒∧慷В“君思我”是以彼之思言我之思也,“聽鼓離城”表達了渴望見到好友的急迫心情纷捞。
頷聯(lián)承接上聯(lián)的“訪君”痢虹,寫來到郊墅前所見所聞,上句是近景視覺主儡,下句是遠景聽覺奖唯。“臘雪”已融糜值,說明時間是初春丰捷。“齋鐘”和“檻前云”都是山上景色寂汇,呼應(yīng)上聯(lián)的“山”字病往。表達了郊墅所在之地的清幽。
頸聯(lián)繼續(xù)寫郊墅前所見所聞骄瓣,同樣停巷,上句是近景視覺,下句是遠景聽覺〉拢“陰移”少漆,說明微風習(xí)習(xí),而且春日融融硼被,照應(yīng)了上聯(lián)的“雪融”景況示损。“竹柏”和“漁樵”也是山上景色嚷硫,依然扣首聯(lián)的“山”字检访,表達了幽雅之意。
尾聯(lián)觸景生情仔掸,使用了目的關(guān)系流水句脆贵,表達了渴望歸隱田園的心情。
整首詩使用了因果關(guān)系和目的關(guān)系流水句句法起暮,脈絡(luò)井然卖氨,層次分明,遙相呼應(yīng)负懦,表達了對好友的思念之情筒捺,和渴望歸隱田園之心。