飄_英文版2/279

The big brute — he's a grand horse, Scarlett; you must tell your pa to come over and see him right away — he'd already bitten a hunk out of his groom on the way down here and he'd trampled two of Ma's darkies who met the train at Jonesboro.

畜生 踏

And just before we got home, he'd about kicked the stable down and half-killed Strawberry, Ma's old stallion.

種馬

When we got home, Ma was out in the stable with a sackful of sugar smoothing him down and doing it mighty well, too.

The darkies were hanging from the rafters, popeyed, they were so scared, but Ma was talking to the horse like he was folks and he was eating out of her hand.

There ain't nobody like Ma with a horse.?And when she saw us she said: 'In Heaven's name, what are you four doing home again??You're worse than the plagues of Egypt! '

And then the horse began snorting and rearing and she said: 'Get out of here!?Can't you see he's nervous, the big darling??I'll tend to you four in the morning! '?So we went to bed, and this morning we got away before she could catch us and left Boyd to handle her" .

哼鼻子 直起上半身

" Do you suppose she'll hit Boyd" ??Scarlett, like the rest of the County, could never get used to the way small Mrs. Tarleton bullied her grown sons and laid her riding crop on their backs if the occasion seemed to warrant it.

Beatrice Tarleton was a busy woman, having on her hands not only a large cotton plantation, a hundred negroes and eight children, but the largest horse-breeding farm in the state as well.

She was hot-tempered and easily plagued by the frequent scrapes of her four sons, and while no one was permitted to whip a horse or a slave, she felt that a lick now and then didn't do the boys any harm.

生性暴躁

" Of course she won't hit Boyd.

She never did beat Boyd much because he's the oldest and besides he's the runt of the litter, " said Stuart, proud of his six feet two.?" That's why we left him at home to explain things to her.

矮子

God'lmighty, Ma ought to stop licking us!?We're nineteen and Tom's twenty-one, and she acts like we're six years old" .

" Will your mother ride the new horse to the Wilkes barbecue tomorrow" ??" She wants to, but Pa says he's too dangerous.

And, anyway, the girls won't let her.

They said they were going to have her go to one party at least like a lady, riding in the carriage" .?" I hope it doesn't rain tomorrow, " said Scarlett.

" It's rained nearly every day for a week.?There's nothing worse than a barbecue turned into an indoor picnic" .?" Oh, it'll be clear tomorrow and hot as June, " said Stuart.

" Look at that sunset.?I never saw one redder.

You can always tell weather by sunsets" .?They looked out across the endless acres of Gerald O'Hara's newly plowed cotton fields toward the red horizon.

Now that the sun was setting in a welter of crimson behind the hills across the Flint River, the warmth of the April day was ebbing into a faint but balmy chill.

雜亂的一堆 深紅色的 退潮 溫暖愜意的

Spring had come early that year, with warm quick rains and sudden frothing of pink peach blossoms and dogwood dappling with white stars the dark river swamp and far-off hills.

泡沫 斑點

Already the plowing was nearly finished, and the bloody glory of the sunset colored the fresh-cut furrows of red Georgia clay to even redder hues.?The moist hungry earth, waiting upturned for the cotton seeds, showed pinkish on the sandy tops of furrows, vermilion and scarlet and maroon where shadows lay along the sides of the trenches.

朱紅色 褐紅色

The whitewashed brick plantation house seemed an island set in a wild red sea, a sea of spiraling, curving, crescent billows petrified suddenly at the moment when the pink-tipped waves were breaking into surf.

新月形 嚇呆的 浪花

For here were no long, straight furrows, such as could be seen in the yellow clay fields of the flat middle Georgia country or in the lush black earth of the coastal plantations.

The rolling foothill country of north Georgia was plowed in a million curves to keep the rich earth from washing down into the river bottoms.

It was a savagely red land, blood-colored after rains, brick dust in droughts, the best cotton land in the world.

殘暴的

It was a pleasant land of white houses, peaceful plowed fields and sluggish yellow rivers, but a land of contrasts, of brightest sun glare and densest shade.

緩緩的

The plantation clearings and miles of cotton fields smiled up to a warm sun, placid, complacent.

自滿的

At their edges rose the virgin forests, dark and cool even in the hottest noons, mysterious, a little sinister, the soughing pines seeming to wait with an age-old patience, to threaten with soft sighs: " Be careful!

Be careful!?We had you once.?We can take you back again" .?To the ears of the three on the porch came the sounds of hooves, the jingling of harness chains and the shrill careless laughter of negro voices, as the field hands and mules came in from the fields.

From within the house floated the soft voice of Scarlett's mother, Ellen O'Hara, as she called to the little black girl who carried her basket of keys.?The high-pitched, childish voice answered " Yas'm, " and there were sounds of footsteps going out the back way toward the smokehouse where Ellen would ration out the food to the home-coming hands.

There was the click of china and the rattle of silver as Pork, the valet-butler of Tara, laid the table for supper.

丁丁的響聲 男仆

At these last sounds, the twins realized it was time they were starting home.

But they were loath to face their mother and they lingered on the porch of Tara, momentarily expecting Scarlett to give them an invitation to supper.

不愿意的

" Look, Scarlett.?About tomorrow, " said Brent.?" Just because we've been away and didn't know about the barbecue and the ball, that's no reason why we shouldn't get plenty of dances tomorrow night.

You haven't promised them all, have you" ??" Well, I have!?How did I know you all would be home??I couldn't risk being a wallflower just waiting on you two" .

" You a wallflower" !?The boys laughed uproariously.?" Look, honey.?You've got to give me the first waltz and Stu the last one and you've got to eat supper with us.

We'll sit on the stair landing like we did at the last ball and get Mammy Jincy to come tell our fortunes again" .

" I don't like Mammy Jincy's fortunes.?You know she said I was going to marry a gentleman with jet-black hair and a long black mustache, and I don't like black-haired gentlemen" .

" You like 'em red-headed, don't you, honey" ??grinned Brent.

" Now, come on, promise us all the waltzes and the supper" .

" If you'll promise, we'll tell you a secret, " said Stuart.

" What" ??cried Scarlett, alert as a child at the word.

" Is it what we heard yesterday in Atlanta, Stu??If it is, you know we promised not to tell" .

" Well, Miss Pitty told us" .

" Miss Who" ?

" You know, Ashley Wilkes' cousin who lives in Atlanta, Miss Pittypat Hamilton — Charles and Melanie Hamilton's aunt" .

" I do, and a sillier old lady I never met in all my life" .

" Well, when we were in Atlanta yesterday, waiting for the home train, her carriage went by the depot and she stopped and talked to us, and she told us there was going to be an engagement announced tomorrow night at the Wilkes ball" .

倉庫

" Oh.?I know about that, " said Scarlett in disappointment.

" That silly nephew of hers, Charlie Hamilton, and Honey Wilkes.?Everybody's known for years that they'd get married some time, even if he did seem kind of lukewarm about it" .

不熱情的

" Do you think he's silly" ??questioned Brent.

" Last Christmas you sure let him buzz round you plenty" .?" I couldn't help him buzzing, " Scarlett shrugged negligently.?" I think he's an awful sissy" .?" Besides, it isn't his engagement that's going to be announced, " said Stuart triumphantly.

" It's Ashley's to Charlie's sister, Miss Melanie" !?Scarlett's face did not change but her lips went white — like a person who has received a stunning blow without warning and who, in the first moments of shock, does not realize what has happened.

So still was her face as she stared at Stuart that he, never analytic, took it for granted that she was merely surprised and very interested.

" Miss Pitty told us they hadn't intended announcing it till next year, because Miss Melly hasn't been very well; but with all the war talk going around, everybody in both families thought it would be better to get married soon.

So it's to be announced tomorrow night at the supper intermission.

間歇

Now, Scarlett, we've told you the secret, so you've got to promise to eat supper with us" .

" Of course I will, " Scarlett said automatically.

" And all the waltzes" ?

" All" .

" You're sweet!?I'll bet the other boys will be hopping mad" .?" Let 'em be mad, " said Brent.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末乐严,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子衣摩,更是在濱河造成了極大的恐慌昂验,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,826評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件艾扮,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡泡嘴,警方通過查閱死者的電腦和手機甫恩,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,968評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來酌予,“玉大人磺箕,你說我怎么就攤上這事奖慌。” “怎么了松靡?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,234評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵简僧,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我雕欺,道長岛马,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,562評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任屠列,我火速辦了婚禮啦逆,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘笛洛。我一直安慰自己夏志,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,611評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布撞蜂。 她就那樣靜靜地躺著盲镶,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪蝌诡。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,482評論 1 302
  • 那天枫吧,我揣著相機與錄音浦旱,去河邊找鬼。 笑死九杂,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛颁湖,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播例隆,決...
    沈念sama閱讀 40,271評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼甥捺,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了镀层?” 一聲冷哼從身側(cè)響起镰禾,我...
    開封第一講書人閱讀 39,166評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎唱逢,沒想到半個月后吴侦,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,608評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡坞古,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,814評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年备韧,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片痪枫。...
    茶點故事閱讀 39,926評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡织堂,死狀恐怖叠艳,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情易阳,我是刑警寧澤虑绵,帶...
    沈念sama閱讀 35,644評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站闽烙,受9級特大地震影響翅睛,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜黑竞,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,249評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一捕发、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧很魂,春花似錦扎酷、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,866評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至幅聘,卻和暖如春凡纳,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背帝蒿。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,991評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工荐糜, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人葛超。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,063評論 3 370
  • 正文 我出身青樓暴氏,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親绣张。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子答渔,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,871評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 本文轉(zhuǎn)載自知乎 作者:季子烏 筆記版權(quán)歸筆記作者所有 其中英文語句取自:英語流利說-懂你英語 ——————————...
    Danny_Edward閱讀 43,870評論 4 38
  • 毛毛說他要去當(dāng)兵了。 很突然侥涵,也很不可思議沼撕,一個每天愛好抽煙喝酒泡吧泡妞的人,準(zhǔn)備去過一段自律的生活独令,誰都不敢相信...
    寶塔zhen河妖閱讀 196評論 1 1
  • 一燃箭、造場是創(chuàng)建生命型企業(yè)的必由之路 管理從1.0到4.0冲呢,即從經(jīng)驗型、科學(xué)型招狸、人本型向生命型發(fā)展敬拓。推崇生命型管理的...
    修耐教育閱讀 539評論 0 1
  • 悟道:以道御術(shù) (術(shù):愿景三角形+行動三角形邻薯,有限結(jié)合) 如何把控人生方向?→關(guān)注未來:愿景(縱軸)三角形→(愿景...
    阮阿讓閱讀 221評論 0 0
  • 下著雪乘凸,泡溫泉?厕诡,美妙的感覺。很想感受露天溫泉营勤,一邊熱氣騰騰灵嫌,一邊冰天雪地,每一個毛孔都得到舒展葛作,極度放松寿羞,輕盈。...
    languid閱讀 149評論 0 1