這篇昨天晚上本來抄寫了一部分蔬捷,結果手一滑垄提,來字沒有寫好,苦于強迫癥的折磨抠刺,整篇抄寫揉之塔淤,今天重新來寫,這可能是詩經(jīng)第二長的詩歌了速妖,共60句高蜂,240字,一口氣抄完的罕容,抄到手抖备恤。
作品原文
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲锦秒。匪來貿(mào)絲露泊,來即我謀。送子涉淇旅择,至于頓丘惭笑。匪我愆期,子無良媒。將子無怒沉噩,秋以為期捺宗。
乘彼垝垣,以望復關川蒙。不見復關蚜厉,泣涕漣漣。既見復關畜眨,載笑載言昼牛。爾卜爾筮,體無咎言康聂。以爾車來贰健,以我賄遷。
桑之未落早抠,其葉沃若霎烙。于嗟鳩兮,無食桑葚蕊连!于嗟女兮悬垃,無與士耽!士之耽兮甘苍,猶可說也尝蠕。女之耽兮,不可說也载庭。
桑之落矣看彼,其黃而隕。自我徂爾囚聚,三歲食貧靖榕。淇水湯湯,漸車帷裳顽铸。女也不爽茁计,士貳其行。士也罔極谓松,二三其德星压。
三歲為婦,靡室勞矣鬼譬;夙興夜寐娜膘,靡有朝矣。言既遂矣优质,至于暴矣竣贪。兄弟不知军洼,咥其笑矣。靜言思之贾富,躬自悼矣歉眷。
及爾偕老,老使我怨颤枪。淇則有岸,隰則有泮淑际∥犯伲總角之宴,言笑晏晏春缕。信誓旦旦盗胀,不思其反。反是不思锄贼,亦已焉哉票灰!
注釋譯文
詞句注釋
氓:《說文》“氓,民也宅荤⌒加兀”本義為外來的百姓,這里指自彼來此之民冯键,男子之代稱惹盼。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子惫确。一說憨厚手报、老實的樣子。
貿(mào):交易改化。抱布貿(mào)絲是以物易物掩蛤。
“匪來”二句:是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了陈肛。所商量的事情就是結婚揍鸟。匪:通“非”,讀為“fěi”燥爷。即:走近蜈亩,靠近。謀:商量前翎。古音咪(mī)稚配。
淇:衛(wèi)國河名。今河南淇河港华。
頓丘:地名道川。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。
愆(qiān):過失冒萄,過錯臊岸,這里指延誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁尊流,是因為你沒有找好媒人帅戒。
將(qiāng):愿,請崖技。無:通“毋”逻住,不要。
乘:登上迎献。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁瞎访。垝,倒塌吁恍。垣扒秸,墻壁。
復關:復冀瓦,返伴奥。關:在往來要道所設的關卡。女望男到期來會咕幻。他來時一定要經(jīng)過關門渔伯。一說“復”是關名。 復關:衛(wèi)國地名肄程,指“氓”所居之地锣吼。
涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌蓝厌。她初時不見彼氓回到關門來玄叠,以為他負約不來了,因而傷心淚下拓提。
載(zài):動詞詞頭读恃,無義。
爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇代态,叫做“卜”寺惫。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆蹦疑,即卜筮的結果西雀。
咎(jiù):不吉利,災禍歉摧。無咎言:就是無兇卦艇肴。
賄:財物腔呜,指嫁妝,妝奩(lián)再悼。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧核畴,只要卜筮的結果好,你就打發(fā)車子來迎娶冲九,并將嫁妝搬去谤草。
沃若:猶“沃然”,像水浸潤過一樣有光澤娘侍。以上二句以桑的茂盛時期比自己戀愛滿足咖刃,生活美好的時期。
于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū)本義為表示驚怪憾筏、不然、感慨等花鹅,此處與嗟皆表感慨氧腰。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉刨肃。
耽(dān):迷戀古拴,沉溺,貪樂太甚真友。
說:通“脫”黄痪,解脫。
隕(yǔn):墜落盔然,掉下桅打。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃愈案。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”挺尾,蕓也是黃色。
徂(cú):往站绪;徂爾:嫁到你家遭铺。
食貧:過貧窮的生活。
湯(shāng)湯:水勢浩大的樣子恢准。
漸(jiān):浸濕魂挂。帷(wéi)裳(cháng):車旁的布幔馁筐。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸涂召。
不爽:沒差錯。
貳:“貣(tè)”的誤字眯漩∏叟ぃ“貣”就是“忒”麻顶,和“爽”同義。這里指愛情不專一舱卡。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對辅肾。“女也不爽轮锥,士貳其行”的意思是“女方?jīng)]有什么差錯過失矫钓,男方行為不對,對愛情不專一”舍杜。
罔:無新娜,沒有;極:標準既绩,準則概龄。
二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致饲握。
靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔負無余私杜。室勞:家務勞動。靡:無救欧。
“夙興”二句:就是說起早睡遲衰粹,朝朝如此,不能計算了笆怠。夙:早铝耻。興:起來。
言既遂矣:“言”字為語助詞蹬刷,無義瓢捉。既遂:就是《谷風》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實現(xiàn)箍铭。
咥(xì):笑的樣子泊柬。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時都譏笑我啊诈火。
靜言思之:靜下心來好好地想一想兽赁,言:音節(jié)助詞,無實義冷守。
躬自悼矣:自身獨自傷心刀崖。躬,自身拍摇;悼亮钦,傷心。
“及爾”二句:當初曾相約和你一同過到老充活,偕老之說徒然使我怨恨罷了蜂莉。
隰(xí):低濕的地方蜡娶;當作“濕”,水名映穗,就是漯河窖张,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)蚁滋。泮(pàn):通“畔”水邊宿接,邊岸。以上二句承上文辕录,以水流必有畔岸睦霎,喻凡事都有邊際,而自己愁思無盡走诞。言外之意副女,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了蚣旱。
總角:古代男女未成年時把頭發(fā)扎成丫髻肮塞,稱總角。這里指代少年時代姻锁。宴:快樂。
晏晏(yàn):歡樂猜欺,和悅的樣子位隶。
旦旦:誠懇的樣子。
反:即“返”字开皿。不思其反:不曾想過會違背誓言涧黄。
反是不思:違反這些。是赋荆,指示代詞笋妥,指代誓言。是重復上句的意思窄潭,變換句法為的是和下句葉韻春宣。
已:了結,終止嫉你。焉哉(古讀zī):語氣詞連用月帝,加強語氣,表示感嘆幽污。末句等于說撇開算了罷嚷辅!
白話譯文
憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲距误。其實不是真換絲簸搞,找個機會談婚事扁位。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依趁俊。不是我愿誤佳期域仇,你無媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣则酝,秋天到了來迎娶殉簸。
爬上那垛破土墻,遙向復關凝神望沽讹。復關遠在云霧中般卑,不見情郎淚千行。情郎即從復關來爽雄,又說又笑喜洋洋蝠检。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢挚瘟。趕著你的車子來叹谁,為我搬運好嫁妝。
桑樹葉子未落時乘盖,綴滿枝頭綠萋萋焰檩。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里订框。哎呀年輕姑娘們析苫,別對男人情依依。男人若是戀上你穿扳,要丟便丟太容易衩侥。女人若是戀男子,要想解脫難掙離矛物。
桑樹葉子落下了茫死,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來履羞,三年窮苦受煎熬峦萎。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮吧雹。我做妻子沒差錯骨杂,是你男人太奸刁。反覆無常沒準則雄卷,變心缺德舜牝剑花招。
婚后三年守婦道丁鹉,繁重家務不辭勞妒潭。起早睡晚不嫌苦悴能,忙里忙外非一朝。誰知家業(yè)已成后雳灾,漸漸對我施兇暴漠酿。兄弟不知我處境,個個見我哈哈笑谎亩。靜下心來細細想炒嘲,獨自傷神淚暗拋。
當年發(fā)誓偕白頭匈庭,如今未老心先憂夫凸。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭阱持∝舶瑁回想少時多歡樂,談笑之間露溫柔衷咽。海誓山盟猶在耳鸽扁,哪料反目競成仇。莫再回想背盟事镶骗,既已終結便罷休桶现!