從鉑金名筑到網(wǎng)易吗蚌,走路大約15分鐘摩梧。3首歌的時間予颤,但不容許停留鄙币。三首歌的時間里饭豹,每粒沙和石頭都莊重冯乘,每陣風(fēng)都溫柔目代,每個人都美靴迫。這是環(huán)境在演出濒蒋,你在場也不在場盐碱。你是蘇珊·桑塔格說的觀察者的角色,態(tài)度沒有侵略性,既不存在經(jīng)驗瓮顽,也不存在知識县好。
一旦你停下買一個煎餅,就會打斷這種節(jié)奏趣倾,事情變得不可控聘惦。你和裝置之間的隔膜被打破,你成為表演者儒恋,關(guān)注個人的參與善绎。這種拖延,并不是將15分鐘的時間拉長诫尽,而是扁平了你的態(tài)度禀酱。美開始因為某種原因產(chǎn)生美,你獲得了判斷牧嫉。
我開始判斷剂跟。這是危險的信號,很長的時間我都這么以為酣藻。
但莎士比亞言:
From fairest creatures we desire increase,
That thereby beauty's rose might never die.
大意是說曹洽,可愛的人增加你的渴望,由此美麗的玫瑰可以不朽辽剧。我切身知道的送淆,渴望讓生活有血肉,讓心情起伏怕轿。有理由的美更具有個人性偷崩,她不是固在的,也不是永在的撞羽。但卻在時間和空間里延伸阐斜。生機(jī)在靜止退場的地方生長。
正如艾略特說的:
I am moved by fancies that are curled
Around these images, and cling:
The notion of some infinitely gentle
Infinitely suffering thing.
我愿擁有那些無限地溫柔诀紊、讓人無限地受苦的東西谒出。