作者:夫子音
【原文】:
“不僭不賊”蒋困,其不歧不求之謂乎盾似!
【譯文】:
一個人如果不會違背度量和傷害他人的界限,那么這個人一定是不會輕易嫉妒家破,不會貪求榮華富貴的人(不違背做人的基本倫常颜说,不欺人,不害人汰聋,就會做到不貪不妒)门粪。
【原文】:
不穿窬,義也烹困,謂非其有而取之曰盜玄妈,亦義也。惻隱髓梅,仁也拟蜻,如天,亦仁也枯饿。故擴而充之酝锅,不可勝用。
【譯文】:
不取非分之財物奢方,這樣就可以做到正義搔扁,如果明白不屬于自己的財物不能去占有爸舒,這也屬于一種正義。具有憐憫同情之心的人擁有仁愛的思想稿蹲,就好像天的廣博能夠包容萬物一樣扭勉,這也是一種仁德。所以能夠?qū)⑦@種思想擴展到全天下苛聘,那么就會發(fā)生不可窮盡的效用(正義和仁愛能夠得以普及涂炎,一定會利及天下萬物)。
【原文】:
自養(yǎng)设哗,薄于人私也唱捣,厚于人私也;稱其才熬拒,隨其等爷光,無驕吝之弊,斯得之矣澎粟。
【譯文】:
自己在經(jīng)濟條件自足的情況下蛀序,如果有意識的使自己的生活過的比其他人更加貧窮,這是一種自欺欺人的表現(xiàn)活烙,但是如果有意識的讓自己的生活過的非常奢靡徐裸,這也是一種不自量力的表現(xiàn);只有隨時隨地能夠認識到自己所得的財富與自己的才能德能要相得益彰啸盏,沒有驕傲的心理重贺,沒有慳吝的思想,這樣才能真正配得上君子的作為(作為一個君子回懦,有經(jīng)濟能力的情況下气笙,適當做些善事,不能過度對于金錢迷戀怯晕,要時常想著修養(yǎng)自己的德行)潜圃。
【原文】:
罪己則無尤。
【譯文】:
如果能夠?qū)⑺械淖镞^都獨自承擔到自己的名下舟茶,那么人生行為處事就不會出現(xiàn)細微的過錯了(也就是遇事冷靜谭期,如果出現(xiàn)是非對錯,就要全部認為是自己的錯吧凉,這樣就沒有抱怨之心隧出,也就不會做錯事了)。
【原文】:
困辱非憂阀捅,取困辱為憂胀瞪;榮利非樂,忘榮利為樂饲鄙。
【譯文】:
受困于屈辱的境地并不值得憂慮赏廓,只有自己明知故犯招感來的屈辱才是真正的憂愁涵紊;榮華富貴并不是真正的享受,只有忘記榮華富貴幔摸,那樣才能享受到人生的自在真樂(做事要三思而后行,有所憂慮要明白是不是自己自找恥辱颤练,不能貪圖享樂既忆,忘記了榮華富貴才能真正享受到人生的價值)。
【原文】:
“勇者不懼”嗦玖,死且不避而反不安貧患雇,則其勇將何施耶?不足稱也宇挫;“仁者愛人”苛吱,彼不仁而疾之深,其仁不足稱也器瘪。皆迷謬不思之甚翠储,故仲尼率歸諸亂云。
【譯文】:
勇敢的人不會畏懼事理橡疼,但是如果他能夠不畏懼生死反而卻不能安守貧窮的生活援所,那么它的勇敢也沒有施展的地方,不足以為人所稱道(做人不但要勇敢欣除,而且要能安于貧窮住拭,磨練心性);仁德之人喜愛人历帚,那些沒有仁德的人你卻對他們深惡痛覺滔岳,這種仁德也不足以為人們稱道;這些都是思考片面的表現(xiàn)挽牢,所以孔子說他們的做法不合乎正義之道(心中不能有偏見谱煤,不能有喜愛和厭惡的區(qū)分,要做一個正直無私的人卓研,用身體力行去為世人做表率)趴俘。
【原文】:
擠人者人擠之,侮人者人侮之奏赘,出乎爾者反乎爾寥闪,理也。勢不得反磨淌,亦理也疲憋。
【譯文】:
排擠他人的人也會遭到他人的排擠,侮辱別人的人也會遭到別人的侮辱梁只。自己怎么對待他人最后得到的是他人同樣的態(tài)度缚柳,這是人世間的恒常之理埃脏,如果形勢讓自己無法看得清楚真相,這也是自己不明理所導致的(自己公正無私秋忙,于人于事都能明理真誠彩掐,那么所遇到的人也都會變得正直友愛)。
【原文】:
克己行法為賢灰追,樂己可法為圣堵幽,圣與賢,跡相近而心之所至有差焉弹澎∑酉拢“辟世”者依乎中庸,沒世不遇而無嫌苦蒿,“辟地”者不懷居以害仁殴胧,“辟色”者遠恥于將形,“辟言”者免害于禍辱佩迟,此為士清濁淹速之殊也团滥。辟世辟地,雖圣人亦同音五,然憂樂于中惫撰,與“賢者”、“其次者”為異躺涝,故曰跡相近而心之所至者不同厨钻。
【譯文】:
約束自己來踐行法度的人可以成為賢達之人,歡喜自己的言行舉止使它們都能遵從禮樂之道坚嗜,這樣就可以成為圣人夯膀,圣人和賢人,他們外在的言行看起來是相似的苍蔬,但是他們內(nèi)心所擁有的境界是有區(qū)別的(圣賢的主要區(qū)別在于內(nèi)心是否通達大道诱建,因此修養(yǎng)和境界是區(qū)分圣賢的標準)。逃避世態(tài)的人是追尋中庸之道的人碟绑,他們一生沒有被任用但是卻沒有抱怨的心理俺猿,逃避政治黑暗的居住地,他們沒有將貪圖安樂享受作為目的反而一生堅守仁德之道(這是有才能的人不愿在道隱沒時出世有所作為的原因)格仲,能夠遠離美色的人押袍,是為了快速的躲避開即將降臨到自己身上的恥辱之事,能夠遠離惡語攻擊的人凯肋,是為了避免招來禍患和恥辱谊惭,這些都是表現(xiàn)讀書人清白與污濁,降職或者升遷的基本條件(貪圖美色會帶來恥辱,誣陷和攻擊只能表明愚蠢圈盔,所以有道者都會遠離這些)豹芯。逃避世態(tài)炎涼的社會和黑暗的政治,圣人們的行為大致相同驱敲,但是他們內(nèi)心的憂愁與喜樂與賢達之人是有區(qū)別的铁蹈,所以才說行為處事外在大致相同,但是內(nèi)心世界就會表現(xiàn)出更加不同的境界(賢者會不斷反省與修正自己的言行舉止癌佩,而圣人喜樂自己的言語作為木缝,他們內(nèi)心有道,只是等待機緣一展抱負)围辙。