英語作文人工批改:http://pigaijiang.club
▲單獨看child murderer枢冤,它表示“兒童謀殺犯”瘫絮,既可指謀殺兒童的罪犯,也可表示“年齡為兒童的謀殺犯”。但在上面這個句子中英上,child murderers 之所以被理解為謀殺兒童的罪犯惜浅,主要是根據(jù)句子后面的意思來決定的税稼。
▲一般說來身害,當名詞作定語,修飾一個表示動作意義的名詞時缚够,前面一個名詞(即用作定語的那個名詞)既可能是其后名詞的邏輯主語幔妨,也可能是其后名詞的邏輯賓語。在 child murderer 中谍椅,若將其理解為“謀殺兒童的罪犯”误堡,則 child 是名詞 murderer 的邏輯賓語;若將其理解為“年齡為兒童的謀殺犯”雏吭,則 child 是名詞 murderer 的邏輯主語锁施。
▲如在下面一句中,child abuse 意思是“虐待兒童”杖们,其中的 child 為名詞 abuse 的邏輯賓語:
Cases of?child abuse?often go unreported or ignored by uninformed citizens. 虐待兒童案件常常沒人舉報悉抵,或者為缺乏相關知識的公民所忽略。(《柯林斯Cobuild高階英漢雙解學習詞典》)
▲但在下面一句中摘完,child development 意思是“兒童成長”姥饰,其中的 child 為名詞 development 的邏輯主語:
a study of?child development, with the stress on acquisition of social skills 一項以社交技能學習為重點的兒童成長研究(《牛津英語搭配詞典》)