今天想分享個(gè)有意思的故事,一個(gè)來(lái)自于唐代皇甫牧的《三水小牘》的故事帅韧。標(biāo)題似乎沒有里初,也可能是叫《瑯琊代醉編》亦或者《續(xù)談助》,總之怪怪的弱匪,這是我自己給安上的青瀑,如果你有更好的,歡迎提出萧诫。
故事是這樣的斥难,桂林有個(gè)姓韓的書生,很喜歡喝酒帘饶,他(跟別人)說(shuō)自己有道術(shù)哑诊。
有天,他與兩位好友攜伴同自桂林出發(fā)去明(我盲猜是廣西寧明縣及刻,算了不誤人子弟镀裤,反正一個(gè)叫明的地名吧),夜里他們?cè)诠鹆纸纪獾乃聫R暫住一晚缴饭。
韓生夜里不睡覺暑劝,獨(dú)自一人抱著一個(gè)竹籃,手拿著一根舀酒用葫蘆勺子站在庭院颗搂。
同行的好友注意到了這件事担猛,跑去看他半夜去做甚。
只見韓生手持勺子丢氢,對(duì)著月光舀傅联,好似要將月光給舀進(jìn)竹籃中。
在眾人疑惑下疚察,韓生回答說(shuō):“今晚月色如此難得的明亮蒸走,我怕他日風(fēng)雨交加,夜太黑貌嫡,便想著將月光收集起來(lái)比驻,以待他日應(yīng)急用该溯。”
眾人聽完不以為然嫁艇,反倒哈哈大笑朗伶。
第二天,眾人將他的籃子拿來(lái)看看步咪,看到籃子和勺子如同之前一樣论皆,眾人便說(shuō)他是個(gè)老忽悠了,盡吹牛猾漫。
他們乘坐游玩的船兒行至邵平縣之時(shí)点晴,幾人一同在江亭里坐下,招來(lái)仆人置辦佳肴美酒悯周。
幾個(gè)人喝的大醉粒督,剛好天起大風(fēng),日落后風(fēng)更大了禽翼,燭火都沒法點(diǎn)燃(不被吹滅)屠橄。
這自然很是掃興,突然有個(gè)老哥想起了之前韓生集月光的事闰挡,就想著拿出來(lái)調(diào)侃一下锐墙,“喂,老韓啊长酗,你之前存的月光還在嗎溪北?要不拿出來(lái)遛一遛?”
韓生似乎回過(guò)神夺脾,撫掌(應(yīng)該是上面掌拍下面)說(shuō)道“我差點(diǎn)忘記這件事之拨。”
(韓生)隨即狼狽地跑回船咧叭,取回竹籃蚀乔,將勺子往籃里一探,撈出些什么一樣菲茬,將撈出的東西撒向亭子上空吉挣,頓時(shí)有一陣白光明亮亮地出現(xiàn)在亭子屋檐的橫梁之間。
他接連像這樣揮了好幾次后生均,頓時(shí)這里亭子里像秋天晴夜里那般明亮,月色明亮得都能看清地上的毛發(fā)腥刹。
在座的朋友高聲大呼“大佬牛逼马胧!”于是幾人痛快地飲酒直至四鼓之時(shí)。
結(jié)束時(shí)衔峰,韓生再次將勺子拿出佩脊,將月光舀回籃中蛙粘,夜再次恢復(fù)最開始的漆黑。
聲明:以上只是大致意譯威彰,加上點(diǎn)補(bǔ)缺出牧,是方便看熱鬧的人看的,不是嚴(yán)格語(yǔ)文做題似翻譯歇盼,學(xué)生朋友別被我誤導(dǎo)了舔痕,可不能說(shuō)是我的鍋喲,我不是專業(yè)語(yǔ)文翻譯啊豹缀,言辭可能過(guò)于輕浮伯复,要專業(yè)嚴(yán)肅翻譯的,請(qǐng)自己翻譯邢笙。
原文如下:
桂林有韓生啸如,嗜酒,自云有道術(shù)氮惯。一日叮雳,欲自桂過(guò)明,同行者二人與俱妇汗,止桂林郊外僧寺帘不。韓生夜不睡,自抱一籃铛纬,持匏杓厌均,出就庭下。眾往視之告唆,則見以杓酌取月光棺弊,作傾瀉狀。韓生曰:“今夕月色難得擒悬,我懼他夕風(fēng)雨夜黑模她,留此待緩急爾《粒”眾笑焉侈净。
明日取視之,則空籃弊杓如故僧凤,眾益哂其妄畜侦。及舟行至邵平,共坐至江亭上躯保,各命仆辦治殽膳旋膳,多市酒,期醉途事。適會(huì)天大風(fēng)验懊,日暮風(fēng)益急擅羞,燈燭不得張,眾大悶义图。一客忽念前夕事减俏,戲嬲韓生曰:“子所貯月光,今安在碱工?”韓生撫掌對(duì)曰:“我?guī)淄蕹小!奔蠢仟N走舟中取籃杓一揮痛垛,則白光燎焉見于梁棟間草慧。
如是連數(shù)十揮,一坐遂晝?nèi)缜锾烨缫钩淄罚律珵囦俾龋锖两远谩1娔舜蠛趱逦觯达嬤_(dá)四鼓舔示。韓生者又酌取而收之籃,夜乃黑如故电抚。
哈哈哈惕稻,讀完這個(gè)故事,我才發(fā)覺古人的浪漫呀蝙叛,竟想到收集明亮的月光以備他日黑暗的時(shí)候用俺祠。
苦中作樂,大概是經(jīng)常遇到夜黑風(fēng)高借帘,無(wú)法在夜里娛樂蜘渣,從而想到如此浪漫的解決之道。
不過(guò)現(xiàn)在我們可想不了這么浪漫的解決方法肺然,我們有了電燈蔫缸。
科技改變了一切,方便了我們的生活际起,但也抹去了些許的浪漫拾碌。