如今唱蒸,王健蓮已種下萬余棵果樹,把400多畝荒山變成了“金山”灸叼。
閻老師有話說:
(1) 古稀老太25載深山種樹萬余棵神汹,造福子孫后代庆捺。
An old lady advanced in years has planted 10,000-odd trees in remote mountains for the benefit of the future generations(, having brought benefit to the coming generations).
(2)現(xiàn)在綠樹成蔭,枝繁葉茂屁魏,得益于王老太太堅(jiān)強(qiáng)的毅力和9100多個(gè)日夜艱苦的勞動(dòng)滔以。
Now the mountains are covered with green trees blooming and flourishing into verdancy and great shade, all of which is attributable to the persistence and hard labor of the old lady in the past 9100 days and more.
(3)身居深山老林,向往美好未來氓拼,值得我們學(xué)習(xí)你画。
Living in thickly forested mountains, she has always yearned for the brighter future, so she has set up a model for us to emulate.
(4)學(xué)英文和植樹造林一樣,充滿了坎坷和荊棘披诗,困難重重撬即,但有了榜樣,我們最后一定能成功呈队。
Quite similiar to the forest planting, the study of English is also full of twists and turns and a sea of troubles, but we are sure to ring the bell/make it in the end as we have a good example.