《唐代·李白》
花間一壺酒,獨(dú)酌無相親娇掏。
舉杯邀明月呕寝,對(duì)影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身下梢。
暫伴月將影客蹋,行樂須及春。
我歌月徘徊孽江,我舞影零亂讶坯。
醒時(shí)相交歡,醉后各分散岗屏。
永結(jié)無情游辆琅,相期邈云漢。
⑴酌:飲酒
獨(dú)酌:一個(gè)人飲酒
⑵間:一作“下”这刷, 一作“前”
⑶無相親:沒有親近的人婉烟。
⑷“舉杯邀明月,對(duì)影成三人暇屋∷圃”:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人咐刨。
一說月下人影昙衅、酒中人影和我為三人。
⑸既:已經(jīng)
不解飲:不會(huì)喝酒
⑹徒:徒然定鸟,白白的
徒:空而涉。
⑺將:和。
⑻及春:趁著春光明媚之時(shí)联予。
⑼月徘徊:明月隨我來回移動(dòng)婴谱。
⑽影零亂:因起舞而身影紛亂。
⑾交歡:一起歡樂躯泰。
⑿無情游:忘卻世情的交游。
⒀相期邈(miǎo)云漢:約定在天上相見华糖。
提一壺美酒擺在花叢間麦向,自斟自酌無友無親。
舉杯邀請(qǐng)明月客叉,對(duì)著身影成為三人诵竭。
明月當(dāng)然不會(huì)喝酒,身影也只是隨著我身兼搏。
我只好和他們暫時(shí)結(jié)成酒伴卵慰,要行樂就必須把美好的春光抓緊。
我唱歌明月徘徊佛呻,我起舞身影零亂裳朋。
醒時(shí)一起歡樂,醉后各自分散吓著。
我愿與他們永遠(yuǎn)結(jié)下忘掉傷情的友誼鲤嫡,相約在縹緲的銀河邊送挑。
? ? ? 這是一個(gè)精心剪裁出來的場面,寫來卻是那么自然暖眼。李白月下獨(dú)酌惕耕,面對(duì)明月與影子,似乎在幻覺中形成了三人共飲的畫面诫肠。在這溫暖的春夜司澎,李白邊飲邊歌舞,月與影也緊隨他那感情的起伏而起伏栋豫,仿佛也在分享他飲酒的歡樂與憂愁挤安。從邏輯上講,物與人的內(nèi)心世界并無多少關(guān)系笼才。但從意的角度上看漱受,二者卻有密不可分的關(guān)系。這也正是中國詩歌中的“興”之起源骡送。它從《詩經(jīng)》開始就一直賦予大自然以擬人的動(dòng)作昂羡、思想與情感,如“月出皎兮摔踱,佼人僚兮”虐先,“愁月”“悲風(fēng)”等等。李白此詩正應(yīng)了這“興”之寫法派敷,賦明月與影子以情感蛹批。正如林語堂所說:“它是一種詩意的與自然合調(diào)的信仰,這使生命隨著人類情感的波動(dòng)而波動(dòng)篮愉「郑”
但在詩之末尾,李白又流露出一種獨(dú)而不獨(dú)试躏,不獨(dú)又獨(dú)的復(fù)雜情思猪勇,他知道了月與影本是無情物,只是自己多情而已颠蕴。面對(duì)這個(gè)無情物泣刹,李白依然要永結(jié)無情游,意思是月下獨(dú)酌時(shí)犀被,還是要將這月與影邀來相伴歌舞椅您,哪怕是“相期邈云漢”,也在所不辭寡键∠朴荆可見太白之孤獨(dú)之有情已到了何等地步!斯蒂芬·歐文曾說:“詩歌是一種工具,詩人通過詩歌而讓人了解和嘆賞他的獨(dú)特性开伏“虻”李白正是有了這首“對(duì)影成三人”的《月下獨(dú)酌》,才讓人們了解和嘆賞他的獨(dú)特性的固灵。無論男女老少捅伤,任何一個(gè)中國人,只要他舉杯淺酌巫玻,都會(huì)吟詠“舉杯邀明月丛忆,對(duì)影成三人”,以表他對(duì)所謂風(fēng)雅與獨(dú)飲的玩味仍秤。而這首詩的獨(dú)特性熄诡,早已化入民族的集體無意識(shí)之中了。