文/何憶飛鴻影
一.何謂物哀蚂斤?
(一)開宗明義
物哀,作為日本審美意識(shí)的主流槐沼,其淵源于日本平安時(shí)代紫式部所著的《源氏物語》一書曙蒸。本居宣長提到捌治,《源氏物語》主要“是寫‘哀’的事讓人動(dòng)心,從‘物’傳意纽窟,讓人知道‘物哀’的事具滴。”
所以师倔,物哀的定義可以這樣概括:物哀是客觀對象(自然物构韵、人)與主觀情感一致而產(chǎn)生的一種美的情趣,是對客體抱有一種樸素而深厚感情的態(tài)度作為基礎(chǔ)的趋艘;并且疲恢,在此基礎(chǔ)上所表露出的內(nèi)在情緒是非常靜寂的,它交雜著哀傷瓷胧、憐憫显拳、同情、共鳴搓萧、愛憐等感動(dòng)的成分杂数。
我對物哀的粗淺理解是:在對于自然界平凡事物的體察中,感悟出人的主觀情感——并非簡單的如中國古代詩詞理念中的“移情入物”瘸洛,而是在物與自己之間產(chǎn)生交互的情感交流揍移,達(dá)到物我合一的情感升華。
(二)物哀緣起
日本人何以催生出物哀文化反肋?為何華夏文明那伐、歐美文化都沒有衍生出這樣純潔哀婉,不染纖塵的文學(xué)形式石蔗?物哀的根源據(jù)我看來可以從如下兩個(gè)方面闡述:
首先罕邀,日本的自然環(huán)境是影響物哀文化產(chǎn)生的重要條件。
日本國土狹小养距,且自然條件多樣诉探,列島四面環(huán)海,島內(nèi)火山縱橫交錯(cuò)棍厌,有水汽蒸騰的溫泉肾胯,茂密森林覆蓋大地。由于日本地處島國定铜,終年霧靄籠罩阳液、景色朦朧。復(fù)雜多樣的氣候條件也產(chǎn)生了日本自然環(huán)境的多樣揣炕;同時(shí)帘皿,由于島國較易受到火山、地震畸陡、臺(tái)風(fēng)等自然災(zāi)害的侵襲鹰溜,使日本人時(shí)刻處于一種朝不保夕虽填,現(xiàn)在的擁有頃刻就會(huì)消散的悲涼感。
其次曹动,日本的宗教及中國佛教斋日、道教也對物哀文化的產(chǎn)生起到了推進(jìn)作用。
神道教的教義奉行“萬物皆有靈”墓陈,視自然界萬事萬物為神祇恶守。日月星辰、山川海洋贡必、花草樹木兔港、飛禽走獸它們都是神靈,作為人都應(yīng)崇敬仔拟、親近以及感懷衫樊。至于佛教,日本學(xué)者村崗典嗣指出:《源氏物語》中的“物哀”利花,“流現(xiàn)著一種悲哀科侈、空寂的情調(diào),其中有的平安朝文化的伴隨享樂而生的空虛炒事,也可看出佛教無常觀和厭世觀的影響臀栈。”道教崇尚“虛空”羡洛,本身就帶著消極挂脑、悲觀的情感色彩,這種消極悲觀融合進(jìn)自然而生凄美悲涼的美感欲侮,這種美感就帶給人清冷淡泊的超然感受。所以說肋联,物哀文化的產(chǎn)生與當(dāng)朝宗教的影響密不可分威蕉。
二.日本文學(xué)作品中的物哀之美
受物哀文化影響的日本文學(xué)作品橫貫古今,卷帙浩繁橄仍∪驼牵可以說,物哀之美是日本自古至今文學(xué)藝術(shù)表現(xiàn)形式的主流侮繁。由于我閱歷所限虑粥,讀的較多的,還是20世紀(jì)文學(xué)家川端康成的作品宪哩。故此章節(jié)以川端康成的作品為代表娩贷,淺析日本文學(xué)作品中的物哀之美。
(一)《雪國》中的物哀之美
讀《雪國》锁孟,被它的清澈純潔所打敗彬祖。整個(gè)畫面感就是一片白茫茫的大雪:
“穿過縣境上長長的隧道茁瘦,便是雪國。夜空下储笑,大地一片瑩白甜熔。”
這樣簡單的文字突倍,卻勾畫出了動(dòng)靜結(jié)合腔稀、浩大震撼的畫面,讓人讀此書第一眼羽历,就不由自主與身體所處的鬧世所隔離焊虏,仿佛也跟著飛去了幽冷清寂的雪國。
葉子的聲音——“聲音清澈悠揚(yáng)窄陡,美得幾近悲涼”炕淮。不得不說翻譯得太好了,把那種瑩白清冷背景下映襯的葉子的聲音描繪得爐火純青跳夭。也只有那樣的環(huán)境才能有像葉子聲音一般動(dòng)聽的人吧涂圆!同時(shí),物哀色彩在此句中展現(xiàn)得淋漓盡致币叹。
太美了润歉,美得都悲涼了——正如所有的盛筵都若有似無帶有蕭寂之感,悲歡在某種程度上本就是合一的颈抚。除了葉子的聲音之外踩衩,給人印象最深刻的莫過于她映在車窗玻璃上的影子了。川端康成描繪到贩汉,葉子是來自“修遠(yuǎn)的世界”驱富,是“造化的默示”,這充分展現(xiàn)出了葉子的形象——純粹精神和永恒美的象征匹舞。
但是褐鸥,純粹與永恒的盡頭便是虛空,所以島村是永遠(yuǎn)不可能得到葉子的赐稽。太美的東西終究會(huì)煙消云散叫榕,所以葉子才會(huì)葬身火海,以那樣決絕明烈的方式結(jié)束了自己短暫卻絢爛的生命姊舵。這也體現(xiàn)出了川端康成的物哀之美:頃刻消散的美如同花期短暫的櫻花晰绎,在枝頭絢爛過后,寧可瞬間櫻落成雨括丁,最后絢烈一回荞下,在“死滅中得到永恒的靜寂”。
(二)《伊豆的舞女》中的物哀之美
高中時(shí)代讀完《伊豆的舞女》,在腦海中留下的全都是伊豆島輕靈與唯美锄弱,還有“我”與熏子純潔而又朦朧的愛的美好考蕾。但當(dāng)時(shí)疑惑的是,為什么淺靈清淡的行文中会宪,卻總有若有若無的悲涼感肖卧?后來我知道了答案——《伊豆的舞女》也是充分體現(xiàn)了物哀之美的重要作品。
《伊豆的舞女》的故事背景位于日本伊豆湯島掸鹅,一個(gè)霧靄迷蒙塞帐,綠意蔥蘢的所在。兩位主人公也是純潔干凈巍沙,不染塵埃的天真:他們雖然都對對方有著清淺單純的好感葵姥,然而從未說出口有過任何表達(dá)。故事的推進(jìn)緩慢寧靜句携,在山路上榔幸,在客棧中,十幾天的相處寧靜淡然矮嫉,清寂優(yōu)美削咆。當(dāng)然這樣的清寂是不可能有結(jié)果的——二人終究是萍水相逢,離別是理所當(dāng)然蠢笋。
川端康成用寫盡櫻花紛落如雨拨齐,或是火山噴薄而出的壯烈與洶涌來寫他們的離別,與之前相處的寧靜淡然產(chǎn)生了強(qiáng)烈的對比昨寞,也正是這對比突出了物哀的終極消散的思想觀念瞻惋。
這種壯烈與洶涌體現(xiàn)于主人公的心中,而不是他們的行為援岩。表面上歼狼,熏子一言不發(fā),“我”也沒有說出一句再見享怀。最燦爛的東西本就是最暗淡蹂匹,美本就是生于最終極的悲。
1968年川端康成被授予諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的頒獎(jiǎng)詞中有如下描述:“明顯地顯示出意欲維護(hù)日本傳統(tǒng)模式的傾向”凹蜈,“熱愛纖細(xì)的美,激賞充滿悲哀的象征語言”“用一種充滿技巧的敏銳忍啸,表達(dá)了最具民族性的日本靈魂”仰坦。這些描述精準(zhǔn)地反映了川端康成作品的特點(diǎn)以及他對日本文學(xué)的貢獻(xiàn)。
三计雌、結(jié)語
曾經(jīng)在一個(gè)微信推送里看到過這樣一段話:
“拐過幾條巷子就是祗園僻靜的深處悄晃,天上突然下起雨來,只得閃在屋檐下躲雨。那些隱藏在木屋里的飯店正在準(zhǔn)備晚上的料理妈橄,天色越發(fā)黯淡庶近,月亮是看不成了【祢荆”
腦海中想象出這樣一番圖景:暮雨瀟瀟鼻种,園林深隱,影綽木屋隱藏在草色深處沙热,隱約透出暖黃燈光來叉钥。這樣一番圖景空寂蕭然,眼前黯淡迷蒙篙贸,似乎靈魂也散逸開來投队,唯有一點(diǎn)意識(shí)余存,尚能感覺木屋透出的燈光爵川。
沒有出處的一行話敷鸦,卻散發(fā)出既蒼涼又溫暖的美感,這正是日本“物哀”文化所折射的藝術(shù)性寝贡。那種空寂的清冷散發(fā)出的美好扒披,充盈于日本島國的每一個(gè)角落。
凌晨四點(diǎn)鐘兔甘,看到海棠花未眠——日本是這樣一個(gè)體察入微的民族谎碍,也許世界上再也沒有其他民族能像他們一樣將自然與人本身結(jié)合得如此緊密,再也沒有其他民族像日本文化一樣從空寂中生出凄美洞焙,從瞬間中生出永恒蟆淀。