歷史類(lèi)的書(shū)評(píng)寸齐,特別是對(duì)于非本國(guó)歷史的書(shū)評(píng),很難同當(dāng)下讀者建立聯(lián)系。
今天讀到David Perell對(duì)杜蘭特夫婦所著的《歷史的教訓(xùn)》(The Lessons of History?)的簡(jiǎn)評(píng),聯(lián)想到歷史類(lèi)書(shū)評(píng)同讀者的距離感問(wèn)題往核。受文章啟發(fā),發(fā)現(xiàn)有以下四種方式可以嘗試嚷节。
1. 將歷史和當(dāng)下的差異放到一起進(jìn)行描述聂儒,強(qiáng)化反差。
“The study of history can be arduous. The social media feeds we inhabit, such as Facebook and Twitter have a recency bias. Most of what we consume is less than 24 hours old."
"研究歷史很艱苦硫痰。臉書(shū)和推特等社交媒體所投喂給我們的食物衩婚,有著當(dāng)下的偏見(jiàn)。我們消費(fèi)的絕大部分東西的年齡還不到24小時(shí)效斑。"
“It focuses on timeless truths, not today's trends – the antithesis of social media. The book highlights the lessons of history, not the events that define it.”
“它專(zhuān)注于非時(shí)間性的真理非春,而非當(dāng)今的潮流——社交媒體的反面。本書(shū)強(qiáng)調(diào)歷史的教訓(xùn)缓屠,而非定義歷史的事件奇昙。”
2. 在對(duì)某一問(wèn)題的歷史性討論之后敌完,將其置于當(dāng)下場(chǎng)景進(jìn)行反思储耐。
比如在介紹完原書(shū)作者對(duì)于平等的看法之后,在當(dāng)下的背景中繼續(xù)對(duì)此追問(wèn)滨溉。
“Today, we debate how to cope with said inequality.Should we strive for equality of opportunity? Equality of outcome? Should we allow for wealth creation at the expense of equality? ”
“如今什湘,我們討論如何對(duì)付所謂的‘不平等’。我們應(yīng)當(dāng)爭(zhēng)取機(jī)會(huì)平等晦攒?結(jié)果平等闽撤?我們應(yīng)當(dāng)允許以平等為代價(jià)創(chuàng)造財(cái)富嗎?”
3. 假設(shè)作者面對(duì)當(dāng)下情景脯颜,推測(cè)ta的可能回應(yīng)
“What would Will and Ariel Durant say about modern society?
They’d say that we need diverse perspectives from both liberals (defined as open to new ideas, not Democrats) and conservatives (defined as holding traditional values, not Republicans).”
“威爾·杜蘭特和阿里埃爾·杜蘭特對(duì)于現(xiàn)代社會(huì)會(huì)說(shuō)什么呢哟旗?
他們會(huì)說(shuō)我們需要從自由派(因其對(duì)新觀點(diǎn)開(kāi)放,而非因其是民主黨被定義的)和保守派(因其持有傳統(tǒng)的價(jià)值栋操,而非因其是共和黨被定義的)雙方的多樣的視角闸餐。”
4. 加入個(gè)人經(jīng)驗(yàn)
在介紹完原書(shū)中關(guān)于財(cái)富集中和分配不均的文字之后讼庇,作者加入自己的親身經(jīng)歷绎巨。
“I’ve discovered that America is a great place to be wealthy, but a terrible place to be poor. In New York, where I live, I once watched a celebrity step out of a stretch limousine, who consciously diverted a homeless man begging for a quarter, hoping to escape the frigid winter streets.?”
“我發(fā)現(xiàn)美國(guó)對(duì)于富裕是極好的地方,但對(duì)于貧窮就很糟糕蠕啄。在我居住的紐約场勤,又一次我看到從加長(zhǎng)轎車(chē)?yán)镒叱鰜?lái)的一位名人,有意識(shí)地繞開(kāi)討錢(qián)的歼跟、設(shè)法逃離冬天寒冷的街道的流浪漢和媳。”
自己的見(jiàn)聞也可以所謂反例來(lái)豐富評(píng)論內(nèi)容哈街。
“Relative to New York, Australia is more communal. Education is free and homelessness is not as common. Australian cities also have higher wages; in Melbourne, I met a barista who makes $33/hour. The New Yorkers I know live to work, but the Australians I met work to live.”
“相對(duì)于紐約留瞳,澳大利亞更加公共化。教育免費(fèi)骚秦,流浪者并不常見(jiàn)她倘。澳大利亞公民也有較高的薪水璧微。在墨爾本,我遇到一個(gè)時(shí)薪33美元的咖啡師硬梁。我認(rèn)識(shí)的紐約人是為了工作而生活前硫,而我遇到的澳大利亞人是為了生活而工作∮梗”
#書(shū)評(píng) #歷史的教訓(xùn) #杜蘭特
??? 原文題目:The Lessons of History Book Review
??? 作者:David Perell
【10/100】2020年12月10日