前些天武漢正式解封汞舱,代表著國(guó)內(nèi)抗疫的形式正逐漸好轉(zhuǎn)伍纫。
但是在疫情未得到真正控制之前,家長(zhǎng)們也不能掉以輕心昂芜,無論是宅家還是開學(xué)復(fù)工莹规,做好防護(hù)仍十分必要。
勤洗手是最基本泌神,也是最有效的防護(hù)措施之一良漱。媽媽們?cè)诩依锏臅r(shí)候,想必也沒少叨叨孩子“認(rèn)真洗手”欢际。
不過孩子對(duì)于媽媽的碎碎念已經(jīng)“免疫”母市,隨便用水沖下手就應(yīng)付完事了。
怎么幫助孩子培養(yǎng)勤洗手的生活習(xí)慣呢损趋?今天就帶大家一起讀一本關(guān)于洗手的繪本:I Don't Want to Wash my Hands患久。
《繪本趣讀》第十一期
Akeyo,家有倆娃舶沿。目前英語啟蒙進(jìn)展順利墙杯,孩子們“開口說英語”成為生活常態(tài)配并。
▼
本期繪本
I Don't Want to Wash My Hands!
關(guān)鍵詞
衛(wèi)生習(xí)慣養(yǎng)成括荡、細(xì)菌科普認(rèn)知
推薦閱讀年齡
2-6歲
小公主系列是由英國(guó)著名插畫家和作家 Tony Ross 著作。
他的畫作以調(diào)皮活潑著稱溉旋,具有強(qiáng)烈的情感張力畸冲。有多部作品被改編成動(dòng)畫。曾三度榮獲"最佳繪者銀畫筆刷獎(jiǎng)"观腊。
今天本書是他的Little Princess Story系列中的一本邑闲。
故事中的小公主,和很多小朋友一樣梧油,小手每天這里摸苫耸,那里摸,很容易沾上各種細(xì)菌儡陨。在吃蛋糕之前褪子,家里所有人都反復(fù)提醒小公主去洗手……
因?yàn)槿绻幌词值脑挘稚系呐K東西都要被吃進(jìn)肚子里骗村,哇嫌褪!多么恐怖!
繪本解讀
"Wheeeeeeeeeee!"The Little princess loved getting dirty.
“吁吁吁吁吁吁胚股!”小公主喜歡臟兮兮的笼痛。
"Wash your hands before you eat that,"said the Queen.
“吃東西之前先洗手,”皇后說。
"Why?"said the little Princess.
“為什么呀缨伊?”小公主問道摘刑。
"Because you've been playing outside,"said the Queen.
“因?yàn)槟阋恢痹谕饷嫱妗被屎蠡卮鹫f。
"Wash your hands,"said the Cook.
“去洗手倘核,”廚師說道泣侮。
"Why?"said the little Princess.
“為什么?”小公主又問道紧唱。
Because you've been playing with Scruff. And dry them properly."
“因?yàn)槟銊傄恢痹诤蚐cruff玩(Scruff是小狗的名字)活尊。來擦干手÷┮妫”
"Wash your hands,"said the King.
“洗手蛹锰,”國(guó)王說。
"Why?I've washed them TWICE,"said the Little Princess.
“為什么绰疤?我已經(jīng)洗了兩次啦铜犬,”小公主說。
"And you must wash them again becauseyou've just been on your potty."
“你必須再洗一遍轻庆,因?yàn)槟銊倓偵狭藥⒒!?/p>
"Wash your hands,"said the Maid.
“洗手余爆,”女傭說道纷宇。
"I washed them after playing outside.I washed them after playing with the dog.
“我在外面玩耍了之后洗過了。玩狗后我洗了蛾方。
I washed them after going on my potty.I washed them after sneezing..."
去過廁所之后我洗了像捶。打噴嚏之后我洗了。桩砰。拓春。”
"...WHY?"said the Little Princess.
“為什么亚隅?”小公主問道硼莽。
"Because of germs and nasties,"saidthe Maid.
“因?yàn)橛屑?xì)菌和臟東西,”女傭回答說煮纵。
"What are germs and nasties?"said the Little Princess.
“什么是細(xì)菌和臟東西懂鸵?”小公主問。
"They're HORRIBLE!"said the Maid.
“他們是很可怕的醉途!”女傭說道矾瑰。
"They live in the dirties...
“他們生活在骯臟的環(huán)境里...
...and on the animals...
...在動(dòng)物的身上...
...and in the sneezes.
...在噴嚏里。
Then they can get into your food,and then intoyour tummy...
然后它們會(huì)進(jìn)入你的食物中隘擎,再到你的肚子里面去...
...and then they make you ill."
...再然后呢它們會(huì)使你生病殴穴。”
"What do germs and nasties looklike?"said the Little Princess.
“那么細(xì)菌和臟東西長(zhǎng)得像什么呢?”小公主問道采幌。
"Worse than crocodiles,"said theMaid.
“比鱷魚還要可怕劲够,”女傭說。
"I've got no crocodiles on MYhands."
“我的手上可沒有鱷魚啊休傍≌饕铮”
Germs and nasties are smaller than crocodiles," said the Maid.
“細(xì)菌和臟東西都比鱷魚要小很多,”女巫說磨取。
"They are too small to see."
“它們小到幾乎看不見人柿。”
"I'd better wash my handsagain,"said the Little Princess.
“那我再把手洗一遍比較好忙厌,”小公主說凫岖。
"Do I have to wash my hands after washing my hands?"
“我需要洗手之后再洗手?”
"Don't be silly,"said the Maid."Eat your cake."
“別傻了逢净,”女傭說哥放。“吃你的蛋糕吧爹土∩瘢”
"Have you washed YOUR hands ?"
“你洗過手了嗎?”
繪本拓展
每個(gè)爸爸媽媽平時(shí)肯定經(jīng)常在孩子耳邊嘮叨:別吃手胀茵、別把手放嘴巴里社露;你摸過…….了,快去洗手宰掉,好多細(xì)菌在上面……
那到底“細(xì)菌”是什么呵哨?在哪里赁濒?為什么會(huì)讓我們生病呢轨奄?
我們不妨通過一些具體的游戲和互動(dòng)來幫助孩子們理解細(xì)菌和病毒的存在和傳播。
01 什么是細(xì)菌拒炎?
除了上面小公主故事里挪拟,對(duì)細(xì)菌幽默比喻的解釋,家長(zhǎng)還可以通過有趣的實(shí)驗(yàn)來給孩子解釋細(xì)菌的存在击你。
最近在臉書上刷到了一位小學(xué)老師的實(shí)驗(yàn)玉组,她用5片面包,給孩子來了一場(chǎng)生動(dòng)的細(xì)菌知識(shí)科普丁侄,當(dāng)然也讓班里的孩子從此全都乖乖的認(rèn)真洗手惯雳。爸媽也不妨陪孩子一起嘗試下這個(gè)有趣的實(shí)驗(yàn)。
實(shí)驗(yàn)過程
將準(zhǔn)備好的面包片編號(hào)鸿摇,并在實(shí)驗(yàn)后裝進(jìn)透明密封袋里石景。
1號(hào)面包,在擦過電腦后,裝進(jìn)密封袋潮孽;
2號(hào)面包揪荣,直接從包裝袋取出,裝進(jìn)密封袋往史;
3號(hào)面包仗颈,讓孩子手臟時(shí)摸一遍,裝進(jìn)密封袋椎例;
4號(hào)面包挨决,讓孩子用肥皂洗過的手摸一遍,裝進(jìn)密封袋订歪;
5號(hào)面包凰棉,讓孩子用洗手液洗過的手摸一遍,裝進(jìn)密封袋陌粹。
然后把袋子掛在墻上撒犀,每天觀察變化。
經(jīng)過一段時(shí)間的觀察掏秩,不同條件下的面包變得形色各異或舞。這時(shí)候就可以給孩子解釋變化背后,都是細(xì)菌搗的蛋蒙幻。
這個(gè)實(shí)驗(yàn)除了讓我們意識(shí)到洗手的重要性映凳。還能給孩子直觀解釋細(xì)菌是什么,以及它會(huì)帶來哪些危害邮破。
02 讓細(xì)菌看得見
如何和孩子解釋細(xì)菌的存在诈豌,怎么告訴它們細(xì)菌是怎樣傳播的呢?
【親子互動(dòng)】
家長(zhǎng)可以準(zhǔn)備一些面粉或者帶顏色的閃粉抒和,在手上粘上粉后矫渔,和孩子解釋說,細(xì)菌就像這些粉一樣附著在我們的手上摧莽,當(dāng)我們握手庙洼,這些細(xì)菌(粉)就會(huì)從給我的手上傳到你的手上去了。
家長(zhǎng)們還可以準(zhǔn)備一個(gè)噴壺镊辕,水和食用色素油够,噴在白紙或者浴室的瓷磚表面。這是模擬我們打噴嚏的時(shí)候?yàn)R出的唾沫征懈。
我們打噴嚏的時(shí)候力量很大石咬,能把這些細(xì)小的唾沫噴射得很遠(yuǎn)。孩子看到紙上噴灑的顏色卖哎,就能很具象了解到細(xì)菌在空氣流動(dòng)的作用下進(jìn)行傳播鬼悠。
03 怎么遠(yuǎn)離細(xì)菌虏束,保持健康呢?
怎樣遠(yuǎn)離細(xì)菌厦章,平時(shí)最有效的辦法就是講衛(wèi)生镇匀、勤洗手了。下面這首洗手歌袜啃,爸媽平時(shí)陪娃洗手的時(shí)候就可以唱起來汗侵!
疫情期間,與其對(duì)娃大吼大叫群发,不如用有趣的繪本小實(shí)驗(yàn)晰韵,讓孩子主動(dòng)培養(yǎng)良好的衛(wèi)生習(xí)慣。