? 在讀這本小說前半部分時入宦,我不懂作者為什么要把小說命名為《了不起的蓋茨比》蛙埂,因為以我的閱讀感受出發(fā),我沒有體會到蓋茨比驰弄,有如何可以稱之為“偉大”的行為蝠筑,把書名頂為《蓋茨比》或者更加恰當(dāng)。?
? 終于揩懒,在讀到小說的倒數(shù)第二章時什乙,我無法忍受中文直譯對外文名著的“摧殘”了,這種一詞一意的枯燥翻譯已球,實在是很難讓閱讀者真正了解作者想描繪的那些人物臣镣,那些現(xiàn)象,更別說情感了智亮。(當(dāng)然忆某,由我自己的閱讀能力限制,我已經(jīng)讀到了倒數(shù)第二章阔蛉,卻還不能明確弃舒,作者在這部小說中的名字叫Nick Carraway。)
? 所以我今天上午在網(wǎng)上看了翻拍電影(2013年版),通過由小李子萊昂納多扮演的蓋茨比聋呢,我才終于了解了“the great”的由來苗踪。
? 為了自己心愛的女孩,蓋茨比從貧民通過自己的雙手爬到了富人堆削锰,每天以對岸碼頭的一點綠光溫暖自己通铲,盡管他現(xiàn)在是如此成功,可依舊無法掩蓋他貧苦低下的出身器贩,別人的嘲諷會讓他生氣發(fā)瘋颅夺,他想在愛人面前維持貴族形象的想法破碎,而她心愛的女孩在那一刻顯得多么粗俗蛹稍,她甚至因此輕松地抑制住了自己多年地愛意吧黄,蓋茨比的幻想破滅了,因為誤會唆姐,連生命也消逝了稚字。在葬禮上,只有尼克這一個鄰居真心把他當(dāng)朋友厦酬。這無疑配得上“偉大”胆描,可最后故事的結(jié)局卻并不美好。
? 在小說的開頭仗阅,有著這樣一段話:
Then wear the gold hat, if that will move her:
If you can bounce high, bounce for her too.
Till she cry
"Lover, gold-hatted, high-bouncing lover, I must have you!"?
? 我以為昌讲,只要有了愛,有了金錢减噪,有了地位短绸,就能得到心上人的傾慕〕镌#可我忽略了當(dāng)時的社會醋闭,那個看重你是否含著金湯匙出生的社會,那個等級分明的落后社會讓這多少年的奮斗都變得毫無意義朝卒。
? 這部小說也加上這部電影证逻,并不如《饑餓游戲》般驚心刺激,相反抗斤,它顯得“平淡”囚企,就像是一個人在獨自講故事,它不在意這個故事是否足夠吸引人瑞眼,僅僅想講個故事這么簡單龙宏。在上午看完電影后,我內(nèi)心毫無波瀾伤疙,可就是這樣看似平淡地聽完一個故事后银酗,我卻陷入了回味之中,靜坐在椅子上,回想看過的每個片段黍特,將作者想描繪的世界在腦海里鋪開蛙讥,感覺自己就像修車行旁的“Doctor T.J.Eckleburg(T.J.埃克爾堡大夫)"一樣衅澈,用著一雙暗淡的眼睛俯視著這一切键菱,感到一股充實感(或許這就是名著的營養(yǎng)價值谬墙,是那種網(wǎng)絡(luò)小說無法帶來的)今布。
? 如果我是在25歲第一次讀到這本書,我會把它解讀為“草根的逆襲”拭抬;如果我是在30歲第一次讀到這本書部默,我會關(guān)注“美國夢”的深層心理基礎(chǔ)和體制的影響。然而造虎,我是在將近20歲的時候第一次讀到它傅蹂,在這個充滿了各種夢想但卻毫不了然夢想的代價的年齡。于是算凿,我讀到了愛情份蝴,看到了一個孤獨的男人如何不斷地裝點自己的夢想(或者說幻想),和現(xiàn)實抗?fàn)幟ズ洌詈罅粝乱黄瑝羲榈穆曇簟?
? “蓋茨比信奉這盞綠燈婚夫,這個一年又一年在我們眼前漸漸遠去的極度興奮的未來。它以前逃脫了我們的追求署鸡,不過那沒關(guān)系——明天我們會跑得更快一點案糙,把胳膊伸得更遠一點......總有一天......?
? 于是我們奮力向前劃,逆流向上的小舟靴庆,不停地倒退时捌,回到過去÷悖”