2002英一翻譯

(41) One difficulty is that almost all of what is called behavioral science // continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.

難題之一在于所謂的行為科學幾乎全都依然從心態(tài)、情感、性格特征愚铡、人性等方面去尋找行為的根源衅金。

(42) The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find.

> the explanatory items直譯是“解釋性的項目”,但根據(jù)上下文需要補上“行為”這一層意思從而譯為解釋行為的項目”。

>?directly observed 從直接觀察中得到的;來自于直接的觀察;是直接觀察的結果 ≠直觀

>?other kinds of explanations 其他解釋方式吐根;其他類型的解釋;其他種類的解釋

行為科學之所以發(fā)展緩慢辐马,部分原因是用來解釋行為的依據(jù)似乎往往是直接觀察到的拷橘,部分原因是其他的解釋方式一直難以找到。

(43) The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.

>?in evolution 演化中 ≠在進化論中

自然選擇在進化中的作用僅在一百多年前才得以闡明而環(huán)境在塑造和保持個體行為時的選擇作用則剛剛開始被認識和研究喜爷。

(44) They are the possessions of the autonomous(self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.

>?此句的上文是: Freedom and dignity illustrate the difficulty. They是復數(shù),因此可以推斷They不是指代 difficulty冗疮,而是指代 Freedom和 dignity. possessions意為“擁有的東西”,在這里名詞轉譯成動詞擁有”檩帐。

>?essential 意為“對……必不可少”术幔,“是……的必要條件”,或“是……必不可少的前提”

>?practices的意思很多湃密,如“練習诅挑,實踐”等,在這里,它的意思是“習慣泛源,做法”拔妥,在翻譯中由于這些“做法”的具體內容的出現(xiàn),“做法”這個詞可以被省略达箍。

>?文中 is held responsible for和(is) given credit for是被動語態(tài)没龙,按照漢語習慣,可以分別處理為“應該對負責和“因…而受到表揚”缎玫。

它們是傳統(tǒng)理論定義的硬纤、自主人擁有的,是要求一個人對自己的行為負責并因其業(yè)績而給予肯定的必不可少的前提。

(45) Until these issues are resolved, a technology of behavior continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.

>?狀語從句中until意為“直到”赃磨,直譯是“在這些問題得到解決之前筝家,技術將繼續(xù)……”,這種說法不符合中文習慣邻辉,它可從反面表達:“如果這些問題得不到解決溪王,技術將……”腮鞍,注意被動語態(tài) are resolved按照漢語習慣可以譯成“得到解決”。and后是一省略句在扰,其難點在于確定代詞it的指代內容,it經常指代前文的單數(shù)名詞或不可數(shù)名詞(詞組)雷客,也經常指代前文的某件事情芒珠,某個情況。本文中就是最后種用法搅裙,it指的就是前文 a technology of behavior will continue to be rejected with做狀語一般表示伴隨皱卓。這一分句只有一個狀語加一個名詞結構,構不成一個完整的句子部逮。其實娜汁,與前句相同的成分才會被省略,前一句的謂語部分是:will continue to be rejected兄朋。所以后一分句補充完整是with the rejection of the technology of behavior, possibly the only way to solve our problem will continue to be rejected.

>?with it … problems 解決我們問題的唯一方法的可能性也將消失

(如果)這些問題得不到解決,研究行為的技術手段就會繼續(xù)受到排斥,解決問題的唯一方式可能也會隨之繼續(xù)受到排斥掐禁。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市颅和,隨后出現(xiàn)的幾起案子傅事,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖峡扩,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,104評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件蹭越,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡教届,警方通過查閱死者的電腦和手機响鹃,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,816評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來案训,“玉大人买置,你說我怎么就攤上這事∏况” “怎么了堕义?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,697評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長脆栋。 經常有香客問我倦卖,道長,這世上最難降的妖魔是什么椿争? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,836評論 1 298
  • 正文 為了忘掉前任怕膛,我火速辦了婚禮,結果婚禮上秦踪,老公的妹妹穿的比我還像新娘褐捻。我一直安慰自己掸茅,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 68,851評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布柠逞。 她就那樣靜靜地躺著昧狮,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪板壮。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上逗鸣,一...
    開封第一講書人閱讀 52,441評論 1 310
  • 那天,我揣著相機與錄音绰精,去河邊找鬼撒璧。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛笨使,可吹牛的內容都是我干的卿樱。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,992評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼硫椰,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼繁调!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起靶草,我...
    開封第一講書人閱讀 39,899評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤涉馁,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后爱致,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體烤送,經...
    沈念sama閱讀 46,457評論 1 318
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,529評論 3 341
  • 正文 我和宋清朗相戀三年糠悯,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了帮坚。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,664評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡互艾,死狀恐怖试和,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情纫普,我是刑警寧澤阅悍,帶...
    沈念sama閱讀 36,346評論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站昨稼,受9級特大地震影響节视,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜假栓,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,025評論 3 334
  • 文/蒙蒙 一寻行、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧匾荆,春花似錦拌蜘、人聲如沸杆烁。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,511評論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽兔魂。三九已至,卻和暖如春举娩,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間析校,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,611評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工晓铆, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留勺良,地道東北人绰播。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,081評論 3 377
  • 正文 我出身青樓骄噪,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親蠢箩。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子链蕊,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,675評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內容

  • 第066句:行為科學 One difficulty is that almost all of what is c...
    世界第一帥的人閱讀 413評論 0 0
  • abandon, desert, forsake, leave, give up abandon :強調永遠或完全...
    sunxiaohang閱讀 2,324評論 0 3
  • 專四詞語辨析大全 有很多辨析是平常找不到的~ 用Word文檔打的話 至少50頁 近義詞辨析 abandon, de...
    流離本寂閱讀 1,579評論 0 2
  • Until these issues are resolved, a technology of behavior...
    俗世塵沙閱讀 120評論 0 0
  • 我是黑夜里大雨紛飛的人啊 1 “又到一年六月,有人笑有人哭谬泌,有人歡樂有人憂愁滔韵,有人驚喜有人失落,有的覺得收獲滿滿有...
    陌忘宇閱讀 8,544評論 28 53