I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
我把沒(méi)落世界的榮光帶到了我的世界壮啊。
----
翻譯手記:
譯不出特別的精彩敞曹。
----
鄭振鐸經(jīng)典版
我把在那些已逝去的世界上的繁榮帶到我的世界上來(lái)球昨。
----
馮唐版本:
我把落敗世界的榮光帶到現(xiàn)世來(lái)
I carry in my world that flourishes the worlds that have failed.
我把沒(méi)落世界的榮光帶到了我的世界壮啊。
----
翻譯手記:
譯不出特別的精彩敞曹。
----
鄭振鐸經(jīng)典版
我把在那些已逝去的世界上的繁榮帶到我的世界上來(lái)球昨。
----
馮唐版本:
我把落敗世界的榮光帶到現(xiàn)世來(lái)