Fighting trade protectionism, anti-globalization and boosting confidence in the Chinese economy will be high on Xi's agenda as he becomes the first top Chinese leader to attend the forum's annual meeting in Davos, observers said. 觀察人士稱宾肺,對(duì)抗貿(mào)易保護(hù)主義和反全球化逮诲、提振人們對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)的信心將成為他此行的重要議題
Macroeconomic policies are expected to support China's key domestic drivers of growth despite softness of external demand and overcapacity in some sectors, said the bank. 宏觀經(jīng)濟(jì)政策將支撐中國(guó)國(guó)內(nèi)主要增長(zhǎng)動(dòng)力糙麦。同時(shí),世行將2017年全球增速預(yù)測(cè)下調(diào)至2.7%拇囊,其2016年6月對(duì)此的預(yù)測(cè)是2.8%。
downgraded the global growth forecast for 2017 to 2.7%2017年全球增速預(yù)測(cè)下調(diào)至2.7%
To revise 'eight-year war of resistance' into '14-year war of resistance' not only is the consensus among Chinese historians, but also conforms to historical truth," 將"八年抗戰(zhàn)"改成"十四年抗戰(zhàn)"不僅是我國(guó)史學(xué)界的共識(shí)澄峰,也符合史實(shí)
underscoring the continuity of the 14 years of war against Japanese aggression starting in 1931強(qiáng)調(diào)從1931年開(kāi)始的14年抗戰(zhàn)歷史是前后貫通的整體
primary incentive主要?jiǎng)訖C(jī)
fought off competition擊退競(jìng)爭(zhēng)
value of the virtual currency plunges and surges虛擬貨幣的價(jià)值的波動(dòng)
abscond with the money跑路
set up a depository platform設(shè)置托管平臺(tái)