英文回譯:Travel Is No Cure for the Mind

. 當我們覺得生活陷入了機械性的重復之中儒旬,大多數(shù)人會認為氏涩,旅行是最好的解決之道宫蛆。
. Travel is the answer much of us look to when we feel the automation of life.

. 起床缘琅、上班、下班漱办、回家休息放松、上床睡覺.......這一切循環(huán)往復,如同走上了一條永無盡頭的道路腾仅。
. Waking up, going to work, getting off work, going home, relaxing, going to sleep, and then doing it all over again can feel like a never-ending road.

. 這是一個“紙盒模型”的模型漫萄,從我們日常生活中的一周宋梧、一月刨疼、一年中任意抽取一天,你會發(fā)現(xiàn)瘪板,自己的活動空間都只有這么大吴趴。
. This is The Box of Daily Experience, and it is the space we occupy on any given day of the week/month/year in which we live our lives.

. 紙盒的邊界明確界定了每個人當下的現(xiàn)狀。因此當我們心懷期待篷帅,展望著激動人心的未來史侣,其實是希望拋開紙盒,體驗不同的情感魏身,比如驚喜和靈感惊橱。
. The boundaries of our box define our present-day situation, so when we dreamingly gaze toward the prospects of an exciting future, we look outside of it to experience like wonderment, and inspiration.

. 你下決心拋開這個紙盒,因為正是它帶來了源源不斷的煩擾箭昵。你堅定地認為税朴,解決這一問題的最好方式是旅行。
. You decide that the box needs to be left behind, because it is the source of perpetual discontentmen, and you determine that the best way to do this is through travel.

. 于是你請好假家制,來到一個從未去過的國度正林。你陶醉于陌生事物的美,讓自己沉浸在廣闊的異域文化與新奇生活中颤殴,而這樣的生活是紙盒無法給予你的觅廓。
. So you take some time off work, and head off to a country you've never been to. You revel in the beauty of the unfamiliar and immerse yourself in a boundless expanse of culture, and life that your box has never known.

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市涵但,隨后出現(xiàn)的幾起案子杈绸,更是在濱河造成了極大的恐慌帖蔓,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,122評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件瞳脓,死亡現(xiàn)場離奇詭異塑娇,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機劫侧,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,070評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門埋酬,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人烧栋,你說我怎么就攤上這事写妥。” “怎么了审姓?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,491評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵耳标,是天一觀的道長。 經常有香客問我邑跪,道長,這世上最難降的妖魔是什么呼猪? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,636評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任画畅,我火速辦了婚禮,結果婚禮上宋距,老公的妹妹穿的比我還像新娘轴踱。我一直安慰自己,他們只是感情好谚赎,可當我...
    茶點故事閱讀 67,676評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布淫僻。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般壶唤。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪雳灵。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,541評論 1 305
  • 那天闸盔,我揣著相機與錄音悯辙,去河邊找鬼。 笑死迎吵,一個胖子當著我的面吹牛躲撰,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播击费,決...
    沈念sama閱讀 40,292評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼蔫巩!你這毒婦竟也來了谆棱?” 一聲冷哼從身側響起快压,我...
    開封第一講書人閱讀 39,211評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎础锐,沒想到半個月后嗓节,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,655評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡皆警,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,846評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年拦宣,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片信姓。...
    茶點故事閱讀 39,965評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡鸵隧,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出意推,到底是詐尸還是另有隱情豆瘫,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,684評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布菊值,位于F島的核電站外驱,受9級特大地震影響,放射性物質發(fā)生泄漏腻窒。R本人自食惡果不足惜昵宇,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,295評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望儿子。 院中可真熱鬧瓦哎,春花似錦、人聲如沸柔逼。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,894評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽愉适。三九已至犯助,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間维咸,已是汗流浹背也切。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,012評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留腰湾,地道東北人雷恃。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,126評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像费坊,于是被迫代替她去往敵國和親倒槐。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,914評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容

  • 最近香港高考成績放榜附井,有個同事的女兒得了超級狀元讨越,香港一共有7個超級狀元两残。我替他高興之餘,不僅想到了兒子把跨。覺得兒子...
    待到麥子成熟時閱讀 336評論 1 13
  • 我不愿離開故土 不舍和母體分離 我不想體驗被刀割離 離開本體的感受 痛徹心扉 我的淚流在心間 從傷口處滲出 無人理...
    愛寶丫閱讀 278評論 5 3
  • 大榕樹的枝干長了新芽,吸引了幾只螞蟻在那里耸别。良仁枝干下面健芭,看著兩只螞蟻,觸碰了觸角秀姐,相遇了慈迈,分開了。 樹皮對每一只...
    子非良仁閱讀 372評論 2 4
  • 十二春秋暮雪寒省有,沉疾如咒箍華年痒留。面容已無皎好色,赤膽豈敢向云邊蠢沿。流水東逝終有盡狭瞎,陰翳散去始成眠。夢回從前多少事搏予,夜...
    欲倚闌干不自由閱讀 377評論 0 1