圖片來自網(wǎng)絡(luò)
《鹿柴》
作者:王維
空山不見人裁厅,但聞人語響扒秸。
返影入深林,復(fù)照青苔上。
(柴盖灸,zhài)
【注解】:
1)鹿柴:以木柵為欄,謂之柴赊抖,鹿柴乃鹿居住的地方全谤。
2)返影:指日落時分,陽光返射到東方的景象安皱。
【韻譯】:
山中空空蕩蕩不見人影调鬓,
只聽得喧嘩的人語聲響。
夕陽的金光射入深林中练俐,
青苔上映著昏黃的微光袖迎。
【評析】:
這是一首寫景詩。描寫鹿柴傍晚時分的幽靜景色腺晾。
詩的絕妙處在于以動襯靜燕锥,以局部襯全局,清新自然悯蝉,毫不做作归形。
落筆先寫“空山”寂絕人跡,接著以“但聞”一轉(zhuǎn)鼻由,引出“人語響”來暇榴。空谷傳音蕉世,愈見其空蔼紧;人語過后,愈添空寂狠轻。最后又寫幾點夕陽余暉的映照奸例,愈加觸發(fā)人幽暗的感覺。