本章前言:
丘丘人的語言,被命名為丘丘語绘雁。這個名字的起源已經(jīng)無從考究洞难,官方首肯應(yīng)該是《丘丘人詩歌選》簡介中的“丘丘語桂冠詩人代表作舆吮!”一句。這本書同時也是全網(wǎng)丘丘學(xué)研究之門的黃金鑰匙队贱。這本書之于丘丘學(xué)色冀,猶如《論語》之于儒家,具有不可忽視柱嫌、無法撼動的地位锋恬。
研究過丘丘語并且取得成果的大佬有很多。本文采取與一測時多數(shù)大佬都不同的方法對丘丘語進行解讀编丘,即從“語境”著手而非從“密碼”或“現(xiàn)實原型”著手——這也是本文花費了極長時間才得以完成的根本原因与学。這里介紹一位大佬虛空境界幻靈的《丘丘人的生態(tài)及兵種介紹》作為早期泛丘丘學(xué)研究和丘丘語聽譯的可靠參考資料以及另一位大佬Toyohime的集大成作《丘丘語研究的前期準備》作為從與本文不同的另一個角度和方式著手零基礎(chǔ)解讀丘丘語的重要指導(dǎo)。
一測時嘉抓,丘丘語的書面資料僅有官方漫畫第五話中零零碎碎的對話以及游戲中上下兩冊丘丘語詩集索守。哪怕到了二測結(jié)束后的今天,這種資料上的極度匱乏仍未得到有效的解決——盡管出現(xiàn)了一個非常重要的丘丘語每日任務(wù)和史萊姆醬的小課堂抑片,將丘丘語的破譯變?yōu)榭赡苈逊稹N铱梢院敛豢鋸埖卣f,如果沒有二測新增的丘丘人每日任務(wù)敞斋,正確解讀丘丘語將是一個不可能完成的任務(wù)截汪。
丘丘語研究的鼎盛時期在2019年的6到7月,那個時間段同時也是原學(xué)推陳出新植捎、百花齊放的絕對繁榮時期衙解。我作為第一時間關(guān)注原神的老玩家,這篇丘丘語解讀早在一測還未結(jié)束時就已經(jīng)架構(gòu)完畢了鸥跟;但是直到今天我才能以勉強足夠的材料丢郊,半蒙半猜地完成它。就像破譯古埃及象形文字的學(xué)者一樣医咨,我無法對我自己的成果做出百分之百正確的保證枫匾。我希望本文能夠起到拋磚引玉的作用,為之后的光輝未來開辟嶄新道路拟淮。
本文以截至二測時的信息為基準進行撰寫干茉,一切以公測為準。相關(guān)書籍資料可以在觀測樞取得很泊。
翻譯丘丘語的早期嘗試
官方在游戲之外給出的丘丘語主要來自漫畫第五話和史萊姆日常(詳見參考資料)角虫。這里給出對其的分析和可能的翻譯沾谓。
本文采用的翻譯方法是從語境入手分析語句的內(nèi)容,并與不同地方的相同詞語進行比對戳鹅。本文不采取任何翻譯軟件給出的結(jié)果作為參照均驶,并且只會有限地參考現(xiàn)實世界中存在的語言,以期提供一個與前人思路完全不同的解讀方法枫虏。因此妇穴,本文將特別注重對于語境的分析,對于詩集內(nèi)容隶债,本文也將盡可能準確地構(gòu)造出相應(yīng)的語境腾它。但是目前官方資料實在是太少,對于名詞類實詞的解讀十分困難死讹。
正文:
1.三丘戰(zhàn)安柏
官方漫畫第五話中存在這樣一個場景:安柏奉命對黑火案進行調(diào)查瞒滴,卻在忘帶弓箭的情況下闖進丘丘人營地。那之后赞警,安柏憑借超群的智力和無雙的武藝漂亮地擊敗三個丘丘人妓忍。這場戰(zhàn)斗中丘丘人口中那不知所云的話語,正是我們的丘丘語——這個首次發(fā)布于一測之前兩個月以上的場景仅颇,正是丘丘語在整個互聯(lián)網(wǎng)上的首次出現(xiàn)单默,可謂是丘丘語和丘丘學(xué)夢開始的地方。
安柏先用石塊發(fā)出聲響吸引丘丘人的注意力忘瓦。丘丘人派出一位代表前往查看搁廓,卻被安柏擊倒。那之后與游戲中的表現(xiàn)相同耕皮,丘丘人在發(fā)現(xiàn)同伴被擊倒后發(fā)出了一聲大喊“ya”境蜕,開始對安柏發(fā)起攻擊,可惜不敵凌停,最終白給粱年。
(這里建議打開官方漫畫相應(yīng)章節(jié)進行對比)
丘丘A:Dala si?(察覺)
丘丘A & B:Yo7D狻(指向丘丘C)
丘丘C:Mosi gusha……(前往調(diào)查)
(安柏擊昏丘丘C)
丘丘A & B:YaLㄊ?(拿起武器赐俗,尋找安柏)
(安柏下樹開團拉队,又打倒一個)
丘丘A:Yaya ika!(準備揮棍)
(丘丘A白給)
下面嘗試翻譯阻逮。
丘丘A:什么聲音粱快?
丘丘A & B:你!
丘丘C:好可怕……
……
丘丘A & B:誰!事哭?
……
丘丘A:嘗嘗這個B住(德麗莎幻視一般通過清潔工并感)
這里翻譯的難點在于,我們不能知道確切意思鳍咱,但是可以猜個大概降盹,比如dala si是對異常動靜產(chǎn)生的反應(yīng),而mosi gusha是一句牢騷谤辜。Dala si很容易可以推出來在這里解作“什么聲音”最為合適澎现,但是mosi gusha就有很多種可能了——因為我們面對相同事件的反應(yīng)相對來說也是相同的,聽到怪響肯定會問一句“什么響”每辟,但是發(fā)牢騷這點無論如何都會帶有很強的主觀因素。對于mosi gusha干旧,我最開始給出的翻譯是“倒霉”渠欺,但是后來發(fā)現(xiàn)與其他部分有沖突,最后根據(jù)丘丘C膽小椎眯、容易被欺負的性格將翻譯改成了“好可怕”挠将,一方面是吐槽同伴的欺負,一方面是表達對未知的恐懼编整。
這里出現(xiàn)的詞匯全部是在其他資料中頻繁出現(xiàn)的常用詞匯舔稀,因此這一段情境的翻譯尤為重要。此處的翻譯已經(jīng)經(jīng)過后續(xù)的對比驗證掌测。說到底内贮,這種翻譯的根本方法還是不同資料之間的廣泛比對和修正。
看完了上一節(jié)汞斧,我們已經(jīng)有了一個翻譯丘丘語的實例夜郁。接下來我們來嘗試一些更加難以翻譯的丘丘語。請注意粘勒,這時的語境信息已經(jīng)進一步縮水竞端,對部分難以翻譯的詞語需要猜測可能的意義并代入其他資料進行比對和核實。請關(guān)注此處提及的資料庙睡。
水薩的咒語:Lata movo dada
這里存在一個非常大膽的假設(shè):lata是“水”的意思事富。根據(jù)丘丘人的生態(tài)及兵種介紹中提供的聽譯,這句lata也出現(xiàn)在水薩滿的臺詞中乘陪。我們可以在《丘丘詩集》其四找到“Sada Shato Lata”一句统台,在其五找到“Lata movo mosi yoyo”一句。高頻出現(xiàn)于主語和賓語的位置意味著這個常見的詞很可能是個實詞暂刘。從水薩滿的身份猜測“水”是最合適不過的了饺谬。
翻譯:水啊,歌唱吧!
※Movo一詞的翻譯來自詩集中的猜測募寨。
丘丘人的贊美:Dada族展!
官方給出的翻譯是:最強!
實際上拔鹰,dada還有很多用法仪缸,是一個非常重要的虛詞。后面會講到列肢。
丘丘人的白給:Mi kucha恰画!
官方給出的翻譯是:對不起,我太弱了瓷马!
我認為官方給出的翻譯有點添油加醋拴还。這里根據(jù)一個已經(jīng)刪去的帖子給出的結(jié)論認為mi是第一人稱代詞“我”,那么得知mi kucha應(yīng)該是對應(yīng)后半句“我太弱了”欧聘,縮句得“我弱”片林,則kucha指的是“弱”,成為了結(jié)果怀骤。
鐵鍋燉火醬:Zido dada费封!
官方給出的翻譯是:這玩意好!上好的炸藥桶材料蒋伦!
這個字數(shù)差什么鬼啦弓摘,用膝蓋想想都知道不可能對應(yīng)得上啊。像上句一樣痕届,兩個詞對應(yīng)兩個詞韧献,“dada”對應(yīng)“好”,“zido”對應(yīng)“這玩意兒”研叫。完美势决。
輔助內(nèi)容:丘丘人的語音(均為聽譯)
戰(zhàn)斗中丘丘人會說話。因為存在大量的無意義呻吟聲和語氣詞蓝撇,這里僅記錄“像是說話”的聲音果复。但是因為丘丘人特有的口齒不清(或者說發(fā)音與拉丁字母標準發(fā)音差距較大),有些嘟囔聽不真切渤昌,就也不記錄了虽抄。
薩滿的遠程攻擊:
單體技能:群體技能:
Enda????????????????????????????????????????? Shato
Oinda??????????????????????????????????????? Wusha
Dingo??????????????????????????????????????? Nudo
Moda??????????????????????????????????????? Doto
Mua????????????????????????????????????????? Guinbau
Rowai??????????????????????????????????????? Wuta
Guashama
Dada
Tashta
Damu
所有屬性的薩滿共用一套咒語體系,隨機輪播(這一點似乎與一測不同独柑,有待進一步驗證)迈窟。就單體技能而言,每次讀一個忌栅;就群體技能而言车酣,持續(xù)時間內(nèi)會一直不停地念下去曲稼。群體技能咒語單詞之間會有諸如“en”“o”“a”之類的無意義音節(jié)混在其中,導(dǎo)致薩滿在念叨的時候口齒不清(有點像一邊喘氣一邊念)湖员,但是實際上薩滿念咒是不停歇的贫悄,巖丘丘薩滿從柱子釋放地波的時候甚至可以連續(xù)不斷地念上十幾分鐘。
這些咒語估計意義上來說就像“媽咪媽咪哄”“菠蘿菠蘿蜜”之類的語句一樣無甚意義娘摔,而且就算它們真的在念“抓波龍爪手”窄坦,我們也不可能有辦法從這里破譯出來。因此這一塊不做過多探討凳寺,只強調(diào)與現(xiàn)有資料重合的幾個詞語:shato鸭津、dada。
其他丘丘人的話很少肠缨,而且聽起來都不怎么聰明的亞子逆趋。另外,丘丘戰(zhàn)士為數(shù)不多的幾句人話基本都在漫畫或者官方情報出現(xiàn)過(除了丘丘暴徒那句神必的godlike)晒奕。
小個子丘丘人:
Ya8赣尽(遇敵)
Yaya ika!(近戰(zhàn)攻擊)
暴徒:
Mi godlike(死亡)
大盾丘丘人(失去盾牌后):
哼哼(捶胸)吴汪,嗯啊啊啊啊啊啊啊(龍車)(ん蒸眠?)
Wi gocha(=Mi kucha)(死亡)
二測每日任務(wù):與丘丘人對話
這是一個相當重要的丘丘語研究素材漾橙,因為它包含了語境、長句和豐富的單詞楞卡,因此這里特別作為一個專題模塊霜运,作為我們語法和語義等的主要依據(jù)。
已知這個任務(wù)有兩個分支蒋腮,每個分支的情境是不一樣的淘捡。分支一應(yīng)該是友情路線,分支二則是比武路線池摧〗钩可以看到,艾拉·馬斯克女士在兩個分支里面說的話大相徑庭作彤,絕不止是簡單的發(fā)音不標準膘魄。按照官方說法,她的丘丘語是工地散裝丘丘語竭讳。
在這兩個案例中创葡,丘丘人和艾拉說的話特點與詩集相仿,那就是重復(fù)度非常高绢慢。好幾個關(guān)鍵生詞在上下文之中存在相當程度的重復(fù)灿渴,這一點是很奇怪的。
順帶一提,游戲中丘丘人部落云集的達達烏帕谷的英文名寫作Dadaupa骚露,拆分來看正是dada upa蹬挤,這個名字必定來自丘丘語。根據(jù)詞典解釋其意義可能為“成為最強者的道路”荸百,但也可能只是蒙德人將丘丘人經(jīng)常掛在口邊的dada和upa組合在一起闻伶,或者dadaupa根本就是一個指代“丘丘人”或“部落”的詞匯。
丘丘人每日任務(wù)分支一
E:Olah! Muhe mimi, nye, eh…mosi aba?
H:Yo mimi beru si?
E:Buka…mita nye, guru-guru…yo mosi ka?
H:Ya odomu. Todo yo, buka guru-guru nye.
E:Mi? Dada! Valo.
H:Valo, ya odomu.
生詞:aba够话、buka蓝翰、guru-guru、ka女嘲、ya odomu畜份、todo、valo
艾拉女士(E)在與丘丘人(H)對話完畢后欣尼,熱情好客的丘丘人贈予燒焦的肉一片爆雹,以示慷慨。由此看來愕鼓,本例中丘丘人是以艾拉女士的知心小閨蜜作為角色出現(xiàn)的钙态,這里的對話應(yīng)該是一般朋友之間的友♂好交流。這是我們分析這段對話時用到的語境菇晃。
這段話在關(guān)鍵位置出現(xiàn)的生詞比較多册倒,因此在這幾個位置翻譯出來的意思可能會偏差較大。同時因為不知道丘丘人是否喜歡使用敬語磺送,所以個別位置的實詞可能本應(yīng)該是虛詞驻子。下面我們嘗試進行翻譯。
E:你好估灿!我們聞到崇呵,呃……(好像)有(什么)氣味?(1)
H:你來我們(這里)(做)什么(呢)馅袁?(2)
E:肉……很令人愉悅的那個域慷,焦焦的……你有嗎?(3)
H:別客氣汗销。給你芒粹,焦焦的那(塊)肉。(4)
E:(真的要給)我大溜?謝謝化漆!再見。(5)
H:再見钦奋,別客氣座云。(6)
這里我將dada翻譯作“謝謝”疙赠。實際上,dada具有很多種意思朦拖,既可以當作最高級使用圃阳,也可以作為語氣助詞使用,因此這里翻譯作謝謝或許是不正確的璧帝,但是最符合語境捍岳。除此以外還有一個難點就是mosi的翻譯:我之前的詞典中認為mosi是一個虛詞,意為“不”睬隶;但是在這里我推翻了之前的結(jié)論锣夹,認為它的意義是“有”,是實詞苏潜∫迹可是這樣一來,丘丘詩集的第四則就變得奇怪了恤左,而且gusha的意思也就更加撲朔迷離——我們已經(jīng)知道“mosi gusha”是一句抱怨贴唇,可是如果mosi解作“有”,那這句抱怨的本義就不會是“真倒霉”“去就是了”“沒辦法”之類十分顯而易見的短語飞袋。
丘丘人每日任務(wù)分支二
E: Biat ye, ye pupu dada mosi! Plama ye upa dada!
H: Dala beru yo?! Kundala muhe, kucha?
E: Kundala gusha! Hahaha!
H: Biat ye, plata ye pupu! Movo unta nye kucha, mi dada tiga mitono!
生詞:pupu戳气、plama/plata、unta巧鸭、tiga mitono
艾拉女士(E)在與丘丘人(H)對話完畢后瓶您,熱情好客的丘丘人拿出了武器要一較高下。將馬斯克大師“丘丘人詩集”其一記載的“粗鄙戰(zhàn)歌”用以對比蹄皱,這段話出現(xiàn)了與之重合的詞語:biat ye,dada芯肤,muhe巷折。因此我們可以認為,艾拉女士此時無意識中已經(jīng)凝聚了祖安之魂(游戲中這段對話的末尾艾拉女士呼叫旅行者來幫忙救場崖咨,看得出她并不是有意的)锻拘,與丘丘人高強度對線。這是我們分析這段話時用到的語境击蹲。
接下來我們嘗試翻譯署拟。與上一分支類似,這一段話也有幾個卡在關(guān)鍵位置的生詞歌豺。
E: Fxxk you推穷,你們有屁股!打你們?nèi)缓螅ㄎ沂牵┳顝姡类咧。?)
H:聲音來你(=這話是你說的嗎)馒铃?說話聲聽起來蟹腾,(你有點)弱?(2)
E:說話聲恐怖区宇!哈哈哈M拗场(3)
H: Fxxk you,打你們屁股R楣取(我要)在那個弱者上面唱歌炉爆,我是最強的丘丘人戰(zhàn)士!(4)
對比(4)卧晓,可以發(fā)現(xiàn)(1)中艾拉有誤將plata說成plama的嫌疑芬首。同時在(3)中出現(xiàn)了一個格格不入的gusha,懷疑此處艾拉有誤禀崖,應(yīng)該是想說kundala kucha衩辟,也就是“說話聲(聽起來)很弱”——這么推測的理由是gusha和kucha的發(fā)音十分接近,而且這句話理應(yīng)是對上面丘丘人回話的回答或者復(fù)讀波附。
Kucha kucha(褲衩褲衩)艺晴!——平角褲平角褲!wryyyyy5拧(無端聯(lián)想)
丘丘語語法分析
丘丘語仍然是一種簡單的封寞、原始的語言,因此其語法并不嚴謹仅财,句中往往存在相當多省略成分狈究,也存在顯著的詞類活用情況。一般來說盏求,丘丘語的表意主要依靠不同短語和詞匯的簡單堆砌抖锥,其句子句意簡單易懂但也較為模糊,沒有特別長的句子碎罚,比起現(xiàn)代人類語言的句子來說丘丘語的句子更像是加長版的短語磅废。
目前已經(jīng)出現(xiàn)的丘丘語的句子具有以下幾種基本結(jié)構(gòu):
1.陳述句:主+謂+賓 / 主+謂 / 謂+dada+主(倒裝)/主+賓+dada+謂(倒裝)
2.祈使句:謂+賓
3.疑問句:句首疑問詞+倒裝陳述句 / 倒裝陳述句+句末疑問詞(特殊疑問詞可以充當賓語)
4.雙賓語的情況:主+謂+賓1+賓2 / 主+賓1+謂+賓2(倒裝)
拓展:從dada的用法進一步討論丘丘語的語法結(jié)構(gòu)
如果有人進行統(tǒng)計的話,丘丘語里面出現(xiàn)頻次最高的詞語一定是dada荆烈。Dada具有數(shù)種含義和用法拯勉,如以下幾例:
(1)?? Plata ye pupu dada! ——我要狠狠地打你屁股!
(2)?? Mi dada tiga mitono. ——我是最強的丘丘人戰(zhàn)士憔购。
(3)?? Dada! ——謝謝宫峦!
(4)?? Muhe dada!——直視(我)懊的瘛导绷!
在(1)中,dada是副詞屎飘,意為“狠狠地”诵次;在(2)中账蓉,dada意為“最強”,也就是官方給出的解釋逾一;在(3)中铸本,dada意為“謝謝”;在(4)中遵堵,dada作為一個增強語勢的語氣助詞出現(xiàn)箱玷,沒有實際意義(就跟“奧力給”的用法差不多,喊了增加節(jié)目效果的)陌宿。
我們可以看到锡足,丘丘語中陳述句通常以倒裝形式出現(xiàn)(如mita mimi,按漢語語序應(yīng)寫作mimi mita壳坪,意為“我們高興”)舶得,這種現(xiàn)象尤以詩集為著。根據(jù)考察爽蝴,這種倒裝結(jié)構(gòu)的出現(xiàn)頻次并不低沐批,而采用這種倒裝的語句幾乎都帶有dada一詞。這很可能并不是巧合蝎亚,因為古漢語中也存在“之”等起到成句作用時無實義的詞語(例如“何罪之有”可以大略代換成“何罪dada有”)九孩。因而我們可以說丘丘語實際上很可能具有古漢語的特征。
在解讀丘丘語時发框,一定要注意首先判斷dada的用法躺彬。
丘丘詩集譯
限于篇幅,這里不做詳細分析梅惯,僅附上原文附帶的情境宪拥。翻譯基本靠猜,但是差不多差不多能圓回來铣减,與之前的內(nèi)容也沒有很大沖突她君。正確率會比之前低很多,僅供參考徙歼。
其一:
Mi muhe ye
Mi biat ye
Biat ye dada
Muhe dada
譯文:
???看到你了
???fk you
Fk you奧力給
聽啊奧力給
這可能是丘丘人在決斗之前哼唱的戰(zhàn)歌,因為據(jù)筆者觀察,在兩個或以上丘丘人存在的場合,其中一個唱過這首粗鄙的歌曲后,大家就會很快全部扭打起來,場面往往無比火熱犁河。
譯者按:這里認為muhe一詞兼?zhèn)淇吹奖钫怼⒙牭狡翘荨⒙劦健⒂|摸到四重意思宾符。
其二:
Eleka mimi-a-Domu
Mita domu-a-dada
La-la-la
La-la-la
Mimi mosi ye mita
譯文:
讓我們跳舞
愉快地跳舞吧酿秸,奧力給
啦啦啦,啦啦啦
我們(也)擁有你們的快樂(=大家都開心)
丘丘人圍繞圖騰舞蹈時高唱的歌曲,可能是某種部落贊歌氣氛歡樂,一般在丘丘人的祭典狂歡中聽到魏烫。
其三:
Mi muhe mita nye
Mi muhe mita nye
Muhe nye
Muhe nye
Gusha
Biat, gusha
譯文:
我感受到快樂的那個
我感受到快樂的那個
感到那個
感到那個
恐懼
草辣苏,恐懼
筆者與一位年老的丘丘人薩滿交流時偶然聽到的憂郁詩歌,盡管尚不知詞句含義,但詩中進發(fā)出的憂傷靈魂足以令筆者家鄉(xiāng)最優(yōu)秀的詩人驚訝不已(盡管老年丘丘人的體味同樣濃烈而令人憂郁)肝箱。
丘丘人的生活也有酒和詩嗎?丘丘人也會有虔誠的渴望嗎?丘丘人專家雅各布?馬斯克給你答案。
其四:
Celi upa celi
Sada shato lata
Kuzi unu ya zido
Unu dada
譯文:
一天又一天
念詩吃飯喝水
這玩意兒是哪個神
神啊稀蟋,奧力給
丘丘人薩滿的詩歌,就部落中丘丘長老的反應(yīng)來看,似乎這首詩在丘丘人中間有特殊的哲學(xué)含義煌张。盡管在主流學(xué)界看來荒謬萬分,而且筆者無意挑戰(zhàn)權(quán)威觀點,但不得不說,丘丘人中間是否存在哲學(xué)這一話題,依舊是一個浪漫的文學(xué)主題。
譯者按:翻譯詩集時譯者認為丘丘人崇拜“神”退客,但是這一點與馬斯克的另一本書《丘丘人文化習(xí)俗考察》有出入骏融。因丘丘人可能沒有“神”這一概念,unu也可能指代其他的事物萌狂,但是譯者認為unu將是一個實詞档玻。在“神”之外的可能的解釋是unu指史萊姆,但是這一說法似乎會與詩集其六存在矛盾茫藏。
其五:
Nini movo muhe yoyo
Nini movo mimi tomo
Lata movo mosi yoyo
Celi movo celi yoyo
譯文:
風(fēng)兒唱歌看著酒
風(fēng)兒唱歌我們聚在一起
水(也)唱歌有酒(可喝)
天天唱歌天天喝酒
與蒙德人相仿,丘丘人中崇拜風(fēng)的部落人也經(jīng)常喝得醉醺醺沒完沒了地唱些贊美風(fēng)的歌曲误趴。這首詩是丘丘人薩滿的頌歌,常常在大家喝得酣醉時聽到。
譯者按:這是最像詩歌的詩歌务傲。翻譯起來難度最高的也是這一首凉当。
其六:
Unu unu
Yaya ika kundala!
Unu unu
Mita dada ya dala
Unu unu
Kuzi mita dada ye
Mita dada-a-mimi
譯文:
神啊,神啊树灶,
聽聽這些祈禱吧纤怒!
神啊,神啊天通,
誰的聲音最動聽泊窘?
神啊,神啊像寒,
你們感到偷稅嗎烘豹?
我們真是high到不行啊诺祸!
(wryyyyyyyyP酢)
這是一首虔誠的頌神歌,丘丘人只會在祭祀中演唱。演唱這首歌的時候,丘丘人往往還會配上打擊樂器一使用木板擊打部落中最弱成員的屁股,發(fā)出清脆而有節(jié)奏的聲響筷笨。很疼憔鬼。
譯者按:此詩的注解“頌神歌”與《丘丘人文化習(xí)俗考察》有出入,翻譯中大量出現(xiàn)的“神”因基于本詩注解而亦與之有出入胃夏。因為《丘丘詩集》的成書時間(一測轴或,2019年6月21日)比《文化研究》(二測,2020年3月19日)要早很多仰禀,因此這很可能意味著一測和二測之間丘丘人的設(shè)定出現(xiàn)了更改照雁。
其七:
Mimi movo
Mimi sada
Mimi domu
Domu upa
gusha dada
譯文:
我們唱歌
我們念詩
我們跳舞
跳舞,直到恐懼
奧力給
似乎許多丘丘人部落都會有在月光下圍著篝火交換歌謠的傳統(tǒng)答恶。本詩就是其中一首篝火歌謠,是由丘丘人酋長歌詠的終曲饺蚊。這首詩結(jié)束后,部落長老會高呼三遍「nunu!」大概是「睡覺!」的意思萍诱。
現(xiàn)代丘丘語詞典第一版
詞匯量:47
最新補丁:N/A
注*的翻譯是具有官方釋義或從官方釋義推導(dǎo)出的翻譯
——————————————————
Aba:氣味
Beru:來/來自
Biat:草(臟話)
Biat ye:fk you(臟話)
Buka:肉
Celi:一天
Dada:最強*/謝謝/奧力給(無實義污呼,表確信或語勢增強)
Dala:聲音
Dala si:什么聲音
Domu:跳舞
Eleka:讓
Guru-guru:(因烤裕坊、煮、煎等導(dǎo)致的)焦燕酷;糊
Gusha:恐懼
Ika:這個
Ka:……嗎碍庵?(句末反問詞,也可表示疑問悟狱,可能與日語ka的用法相同)
Kucha:弱*
Kundala:說話聲/祈禱
Kuzi:是
Lata:水/喝水
Mi:我*
Mimi:我們/部落(傾向于“我們”)
Mita:愉悅/好
Mosi:有/存在
Mosi gusha:好怕(此處mosi的用法是強調(diào)gusha的存在)
Movo:唱歌
Muhe:看見/聽見/聞到/感到
Nini:風(fēng)
Nunu:睡覺*
Nye:那個
Olah:你好*
Plata:打
Pupu:屁股
Sada:念詩
si:什么(句末疑問詞)
Tiga mitono:丘丘人戰(zhàn)士
Todo:給
Unta:在……上面
Unu:神(存疑)
Upa: by / then(表順承或漸進)
Valo:再見
Ya:誰/哪個
Ya odomu:別客氣
Yaya:嘗嘗/聽聽/試試
Yaya ika:嘗嘗這個(take this)
Ye:你(復(fù)數(shù))
Yo:你(單數(shù))
Yoyo:酒/喝酒
Zido:這玩意
以下為丘丘語單詞與詞組:Aba:剛才静浴;之前;以前Adam:憤怒biadam:生氣的挤渐;被詛咒的苹享;可怕的Beru:說;講浴麻;交流得问;Biodomu:老實地;恭敬地Aba:食物Buka:肚子Pupu:家伙软免;屁屁Elela:部落Guru-guru:餓了Mosi:吃宫纬;包圍Mita:肉Celi:火元素年枕;熱的太伊;暖和的揩徊;亮的蝶涩。Gusha:草;蔬菜综液;倒霉许饿;討厭的库倘。Lata曹锨;冰孤个;冰元素;寒冷Movo:風(fēng)沛简;風(fēng)元素齐鲤;流動;跳舞椒楣,打架给郊。Nini:雷;雷元素撒顿;貢品丑罪;獻祭荚板;消失凤壁。Sada:巖吩屹;巖元素;堅固拧抖;停下煤搜;黑暗Unu:神明;一個唧席;Celi lata:發(fā)光的擦盾;發(fā)亮的Ceil upa:太陽Dada:好的:好耶;很(副詞)淌哟;最強迹卢;一定(十分確信);Dada upa:高山徒仓;好高的Kucha:弱的腐碱;弱者;較弱的掉弛。Kundala:最弱的症见;墊底的;愚蠢的殃饿;Lawa:首領(lǐng)谋作;王者。Biat:討厭乎芳;混蛋Boya:顏色Dala:誰遵蚜;什么;不在奈惑;(表示疑問)谬晕。Mi:我Mimi:我們Yo:你(尊敬)Yoyo:你們;酒Ye:你携取;你的Yeye:你們Yika:壞攒钳;壞的;壞東西雷滋。Ika:壞不撑;壞的;壞東西Nye: 【助】后置, 表示否定晤斩,例句:Mi mita nye焕檬。Ya:人類Yaya:人們Tiga:木棒Ka:(虛詞)嗎Si:(虛詞)表示陳述語氣Domu:躺著Nunu:睡覺;晚安Shato:洞穴澳泵;山洞Upa:飛实愚;跳躍;高;上面Upano:鳥Eleka:使得;