春秋·孔丘
《詩經(jīng)》是我國第一部詩歌總集,先秦時(shí)代稱為“詩”或“詩三百”,孔子加以了整理结笨。漢武帝采納董仲舒“罷黜百家包晰,獨(dú)尊儒術(shù)”的建議,尊“詩”為經(jīng)典炕吸,定名為《詩經(jīng)》伐憾。
《詩經(jīng)》現(xiàn)存詩歌 305 篇,包括西周初年到春秋中葉共 500 余年的民歌和朝廟樂章赫模,分為風(fēng)树肃、雅、頌三章瀑罗。
“風(fēng)”包括周南胸嘴、召南、邶斩祭、鄘劣像、衛(wèi)及老、王妙色、鄭、齊盆顾、魏、唐屋群、秦闸婴、陳、檜芍躏、曹邪乍、豳十五國風(fēng),大部分為東周時(shí)期的作品纸肉,小部分作于西周后期溺欧,以民歌為主。(邶:周代諸侯國名柏肪,在今河南省姐刁。鄘:后來并入衛(wèi)國,故城在今河南省汲縣東北烦味。衛(wèi):諸侯國名聂使,在今河南省北部、河北省南部一帶谬俄。王:周平王東遷后的國都地區(qū)柏靶,在今河南洛陽一帶。鄭:在今河南省新鄭縣一帶溃论。齊:今山東省大部分地區(qū)屎蜓。魏:古魏國在今山西省芮城縣東北。唐:晉的前身钥勋,在今山西省炬转。秦:在今陜西省境內(nèi)。陳:在今河南省淮陽算灸、柘城以及安徽省毫縣一帶扼劈。檜:檜國后為鄭國所滅,二國領(lǐng)土相當(dāng)于今河南省鄭州菲驴、新鎮(zhèn)荐吵、滎陽、密縣一帶赊瞬。曹:在今山東省曹縣先煎、荷澤、定陶一帶巧涧。豳:也作邠榨婆,在今陜西郴縣、旬邑縣一帶褒侧。)
“雅”包括大雅和小雅良风,共 105 篇谊迄,是周王朝直接統(tǒng)治地——王畿地區(qū)的作品,均為周代朝廷樂歌烟央,多歌頌朝廷官吏统诺。
“頌”包括周頌、魯頌和商頌疑俭,共 40 篇粮呢。其中周頌為西周王朝前期的作品,均為西周統(tǒng)治者用于祭祀的樂歌钞艇,內(nèi)容多歌頌周代貴族統(tǒng)治者及先公先王啄寡,共 31 篇;魯頌為公元前 7 世紀(jì)魯國的作品哩照,歌頌魯國國君魯僖公挺物,共 4 篇;商頌是公元前 8 世紀(jì)到公元前 7 世紀(jì)宋國的作品飘弧,共 5 篇识藤。
《詩經(jīng)》作為一部經(jīng)典著作,對(duì)我國歷史文化的產(chǎn)生和發(fā)展有著極其廣泛而深遠(yuǎn)的影響次伶,是中華民族寶貴的精神文化財(cái)富痴昧。
由于《詩經(jīng)》的年代離我們太過久遠(yuǎn)了,很多當(dāng)時(shí)的用字措詞冠王,我們今天未必能準(zhǔn)確理解赶撰。因此所有詩歌均有詳細(xì)注解(個(gè)別還配有譯文),這些注解除了參照一些比較流行的版本以外柱彻,也加入了一些個(gè)人觀點(diǎn)豪娜,希望對(duì)各位閱讀帶來一些幫助。
本典籍分 共 4 章绒疗,收錄 305 篇作品侵歇。
【說明】古籍整理中經(jīng)常存在“脫字”現(xiàn)象骂澄,同時(shí)也有個(gè)別生僻字符無法采用目前的中文字符集顯示吓蘑,因此網(wǎng)頁中將分別采用替代字符加以表示。其中“□”表示已經(jīng)佚失的脫字坟冲,“■”表示暫時(shí)無法顯示的字符(括號(hào)內(nèi)為字符象形描述)磨镶,“%”表示不詳或者可能有誤的字符。
第一章 國風(fēng)(第1節(jié))
本章分 共 15 節(jié)健提,合計(jì)收錄 160 篇作品琳猫。
第一節(jié) 周南
本節(jié)包括 共 11 篇作品。
第一篇 關(guān)雎
【概要】這是一首戀曲私痹,表達(dá)對(duì)女子的愛慕统刮,并渴望永結(jié)伴侶。
關(guān)關(guān)雎鳩账千,在河之洲鞭衩。
窈窕淑女,君子好逑矢沿。
參差荇菜,左右流之渐扮。
窈窕淑女针肥,寤寐求之匕坯。
求之不得,寤寐思服锹雏。
悠哉悠哉礁遵,輾轉(zhuǎn)反側(cè)采记。
參差荇菜唧龄,左右采之既棺。
窈窕淑女,琴瑟友之耽梅。
參差荇菜眼姐,左右芼之妥凳。
窈窕淑女答捕,鐘鼓樂之拱镐。
【注釋】
01沃琅、關(guān)關(guān):指雌雄兩鳥相對(duì)鳴叫
02、雎鳩(JuJiu):一種魚鷹類的水鳥晌柬,傳說此鳥雌雄終生相守年碘。
03屿衅、洲:水中陸地
04涤久、窈窕(YaoTiao):嫻靜端正的樣子
05响迂、淑女:賢德的女子栓拜。淑幕与,善
06啦鸣、君子:對(duì)男子的美稱
07来氧、好逑:好的配偶
08啦扬、參差:長短不齊的樣子
09、荇(Xing)菜:一種根生水中扑毡、葉浮水面的可食用植物
10瞄摊、流之:隨著水流而搖擺的樣子
11、寤寐(WuMei):指日夜楔壤。寤蹲嚣,睡醒隙畜;寐,睡著您朽。
12、求:追求
13讯屈、悠:長久
14县习、輾轉(zhuǎn)反側(cè):躺在床上翻來覆去睡不著
15叛本、芼(Mao):采摘
第二篇 葛覃
【概要】描繪一個(gè)女子做完工作彤钟,準(zhǔn)備回娘家看望父母营搅。
葛之覃兮转质,施于中谷休蟹,維葉萋萋鸡挠。
黃鳥于飛拣展,集于灌木备埃,其鳴喈喈按脚。
葛之覃兮辅搬,施于中谷堪遂,維葉莫莫溶褪。
是刈是濩猿妈,為絺為綌彭则,服之無斁贰剥。
言告師氏,言告言歸凛捏。薄污我私坯癣,
薄浣我衣。害浣害否惩猫?歸寧父母芝硬。
【注釋】
01、葛:一種多年生蔓草轧房,俗名苧麻拌阴,纖維可織布。
02奶镶、覃:延長迟赃、延伸
03、施(Yi):同“移”
04厂镇、萋萋纤壁、莫莫:植物茂盛的樣子
05酌媒、黃鳥:黃鸝
06梨水、喈喈(Jie):黃鸝相和的叫聲
07、刈(Yi):刀割
08、濩(Huo):在水中煮
09胖笛、絺(Chi):細(xì),細(xì)麻布
10列敲、綌(Xi):粗所意,粗麻布
11翅帜、斁(Yi):厭惡
12歼疮、師氏:負(fù)責(zé)管理女奴的女管家
13赡矢、告:告假
14空民、歸:回家
15衔瓮、薄:語氣助詞米奸,稍稍的意思
16、污:用作動(dòng)詞,搓揉以去污
17蚓再、私:指平日所穿的衣服
18娃属、浣(Huan):洗
19铐料、衣:指見客時(shí)穿的禮服
20篓跛、害:同“曷”沐寺,哪些
21啥酱、寧:平安泳猬,此作問安
【譯文】
苧麻長啊長批钠,延伸到谷中宇植。
葉兒茂蒼蒼,黃鸝飛棲灌木上忙上,
唧唧咋咋在歡唱慷彤。
苧麻長啊長前标,延伸到谷中缭付。
葉兒茂蒼蒼柿估,割煮織成布衣裳,
高高興興穿身上陷猫。
告訴女管家秫舌,請(qǐng)假回娘家。
搓搓我衣裳绣檬,洗洗我禮裝足陨。
還有哪些洗?心緒早歸家娇未。
第三篇 卷耳
【概要】描寫別后相思墨缘。首寫女子懷念征夫,然后寫征夫旅途勞頓零抬,飲酒遣愁镊讼。
采采卷耳,不盈頃筐平夜。嗟我懷人蝶棋,置彼周行。
陟彼崔嵬忽妒,我馬虺隤玩裙。我姑酌彼金罍,維以不永懷锰扶。
陟彼高岡献酗,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥坷牛,維以不永傷罕偎。
陟彼砠矣,我馬瘏矣京闰。我仆痡矣颜及,云何吁矣甩苛!
【注釋】
01、卷耳:野菜名俏站,嫩苗入菜
02讯蒲、盈:盛滿
03、頃筐:形狀如簸箕肄扎、前低后高的筐
04墨林、嗟(Jie):感嘆詞
05、置彼周行(Hang):將它(此指頃筐)放在大路上
06犯祠、陟(Zhi):登
07旭等、崔嵬(Wei):有石頭的土山
08、虺隤(HuiTui):疲憊腿軟
09衡载、姑:姑且
10搔耕、酌:飲酒
11、罍(Lei):青銅鑄造盛水或酒的大肚小口缸
12痰娱、永:總是
13弃榨、玄黃:馬過度疲勞而視力模糊
14、兕觥(SiGong):犀牛角做的酒具
15梨睁、砠:有土的石山鲸睛,與崔嵬不同的是石多土少
16、瘏(Tu):馬因疲勞過度而生的病
17而姐、痡(Pu):人疲勞而病
18腊凶、吁(Xu):嘆氣划咐,憂愁
第四篇 樛木
【概要】樛木祝賀人幸福拴念。
南有樛木,葛藟纍之褐缠。樂只君子政鼠,福履綏之。
南有樛木队魏,葛藟荒之公般。樂只君子,福履將之胡桨。
南有樛木官帘,葛藟縈之。樂只君子昧谊,福履成之刽虹。
【注釋】
01、樛(Jiu)木:莖干彎曲的樹
02呢诬、葛藟(Lei):葛蔓或者分別為兩種藤類植物
03涌哲、纍(Lei):系胖缤,纏繞攀緣。一說通“累”阀圾,牽掛之意哪廓。
04、樂只君子:快樂的人
05初烘、福履:福祿
06涡真、綏(Sui):安好,安定
07肾筐、荒:覆蓋
08综膀、將:養(yǎng)活,扶助局齿,保護(hù)
09剧劝、縈:縈繞,纏繞
10抓歼、成:成全
第五篇 螽斯
【概要】祝人多子多孫讥此。
螽斯羽,詵詵兮谣妻。宜爾子孫萄喳,振振兮。
螽斯羽蹋半,薨薨兮他巨。宜爾子孫,繩繩兮减江。
螽斯羽染突,揖揖兮。宜爾子孫辈灼,蟄蟄兮份企。
【注釋】
01、螽(Zhong)斯:昆蟲巡莹,身體綠色或褐色司志,觸角呈絲狀,有的種類無翅降宅。雄蟲的前翅有發(fā)音器骂远,雌蟲尾端有劍狀的產(chǎn)卵管。善于跳躍腰根,一般以其他小動(dòng)物為食激才,有的種類也吃莊稼。一說是蝗蟲或蟈蟈。
02贸营、詵詵(Shen):眾多的樣子
03吨述、宜:多
04、振振:多而成群的樣子
05钞脂、薨薨(Hong):象聲詞揣云,群蟲齊飛的聲音
06、繩繩:延綿不絕冰啃,繁衍不息
07邓夕、揖揖:群集的樣子
08、蟄蟄(Zhe):多阎毅,聚集
第六篇 桃夭
【概要】祝賀婚姻幸福焚刚。
桃之夭夭,灼灼其華扇调。
之子于歸矿咕,宜其室家。
桃之夭夭狼钮,有蕡其實(shí)碳柱。
之子于歸,宜其家室熬芜。
桃之夭夭莲镣,其葉蓁蓁。
之子于歸涎拉,宜其家人瑞侮。
【注釋】
01、夭夭:桃花含苞貌鼓拧。一說形容茂盛而艷麗半火,或說少壯的樣子。
02毁枯、灼灼(Zhuo):鮮明貌
03慈缔、之子:這個(gè)人
04、歸:婦人謂嫁曰歸种玛;于歸,古時(shí)稱女子出嫁瓤檐。
05赂韵、宜:儀∧域龋《爾雅》注“儀:善也”祭示,此句說歡喜高興成了家。
06谴古、室家:夫婦质涛。男子有妻曰有室稠歉,女子有夫?yàn)橛屑摇?br>
07、有蕡(Fen):有汇陆,作語氣助詞怒炸,無實(shí)義。蕡毡代,《集傳》注“蕡:實(shí)之盛也”阅羹,即果實(shí)成熟長大的樣子。
08教寂、蓁蓁(Zhen):草木茂盛貌
第七篇 兔罝
【概要】贊頌武士的英勇捏鱼。
肅肅兔罝,椓之丁丁酪耕。
赳赳武夫导梆,公侯干城。
肅肅兔罝迂烁,施于中逵问潭。
赳赳武夫,公侯好仇婚被。
肅肅兔罝狡忙,施于中林。
赳赳武夫址芯,公侯腹心灾茁。
【注釋】
01、兔罝(Ju):兔谷炸,老虎北专;罝,捕獸的網(wǎng)
02旬陡、肅肅:整齊嚴(yán)密拓颓,一說稀稀疏疏
03、椓(Zhuo):敲擊
04描孟、丁丁(Zheng):象聲詞驶睦,敲擊木樁的響聲
05、赳赳:雄壯威武的樣子
06匿醒、武夫:武士
07场航、公侯:周朝時(shí)期的爵位,當(dāng)時(shí)周天子下分公廉羔、侯溉痢、伯、子、男五等爵位孩饼。
08髓削、干城:干為盾牌,城為城墻镀娶,此指防衛(wèi)的武士立膛。
09、中逵:逵中汽畴。逵旧巾,四通八達(dá)的交叉路口。
10忍些、仇:同“逑”鲁猩,伴侶、搭檔
第八篇 芣苢
【概要】采芣苢歌罢坝。
采采芣苢廓握,薄言采之。
采采芣苢嘁酿,薄言有之隙券。
采采芣苢,薄言掇之闹司。
采采芣苢娱仔,薄言捋之。
采采芣苢游桩,薄言袺之牲迫。
采采芣苢,薄言襭之借卧。
【注釋】
01盹憎、芣苢(FuYi):植物名,即車前子铐刘,種子和全草入藥陪每。
02、薄言:發(fā)語詞
03镰吵、有:《廣雅》注為“取也”檩禾,或指收藏
04、掇(Duo):拾取
05捡遍、捋(Luo):以手掌握物而脫取锌订,如捋桑葉
06、袺(Jie):手執(zhí)衣襟以承物画株,即兜東西
07、襭(Xie):翻轉(zhuǎn)衣襟,將衣角系于腰帶上以承物
第九篇 漢廣
【概要】熱戀漢水那端游玩的女子谓传,可惜無法接近她蜈项。
南有喬木,不可休思续挟;
漢有游女紧卒,不可求思。
漢之廣矣诗祸,不可泳思跑芳;
江之永矣,不可方思直颅。
翹翹錯(cuò)薪博个,言刈其楚;
之子于歸功偿,言秣其馬盆佣。
漢之廣矣,不可泳思械荷;
江之永矣共耍,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪吨瞎,言刈其蔞痹兜;
之子于歸,言秣其駒颤诀。
漢之廣矣字旭,不可泳思;
江之永矣着绊,不可方思谐算。
【注釋】
01、休:休息
02归露、思:語尾助詞
03洲脂、求:追求,接近
04剧包、漢:漢水恐锦,源出陜西省寧強(qiáng)縣,東入湖北疆液,由漢口入長江一铅。
05、廣:寬
06堕油、江:長江
07潘飘、永:長
08肮之、方:本指用木或竹子做成的渡筏,此處指乘筏渡水卜录。
09戈擒、翹翹:高大的樣子
10、錯(cuò)薪:錯(cuò)落叢生的雜草艰毒,薪本指柴木
11筐高、刈(Yi):割
12、楚:植物名丑瞧,又名荊柑土,俗稱荊條,可用作馬飼料绊汹。
13稽屏、之子:這個(gè)人,指游女
14灸促、秣(Mo):喂牲口诫欠,此句大意是說喂飽馬兒去接她
15、駒:幼小健壯的馬
16浴栽、蔞(Lou):蔞蒿荒叼,多年生草本植物,生在水澤之中典鸡,可以做艾的代用品被廓,葉子可喂馬。
第一〇篇 汝墳
【概要】妻子如饑似渴地想念遠(yuǎn)役的丈夫萝玷。
遵彼汝墳嫁乘,伐其條枚;
未見君子球碉,惄如調(diào)饑蜓斧。
遵彼汝墳,伐其條肄睁冬;
既見君子挎春,不我遐棄。
魴魚赪尾豆拨,王室如燬直奋;
雖則如燬,父母孔邇施禾。
【注釋】
01脚线、遵彼:沿著
02、汝:汝水弥搞,源出河南省邮绿,由東南入淮河渠旁。
03、墳:汶斯碌,指河堤一死、水邊
04肛度、條:樹枝傻唾。或說為“槄”承耿,一樹名冠骄,又名山楸。
05加袋、枚:樹干
06凛辣、惄(Ni):憂愁
07、調(diào):即朝职烧,早晨
08扁誓、肄:指伐了又生的小樹枝
09、遐蚀之、邇(XiaEr):遠(yuǎn)蝗敢、近
10、魴魚:鳊魚足删,古代傳說其勞累后或求偶時(shí)尾巴變紅
11寿谴、赪(Cheng):紅色
12、燬(Hui):烈火
13失受、孔:很讶泰、甚
【譯文】
沿著汝水河堤,采伐小樹枝拂到。不見丈夫面痪署,憂愁饑渴實(shí)難耐。
沿著汝水河堤兄旬,采伐嫩枝條狼犯。見到丈夫面,沒有讓我遠(yuǎn)離開辖试。
鳊魚紅尾為求偶辜王,夫妻相愛如烈火。雖然急如火罐孝,父母在近旁呐馆。
第一一篇 麟之趾
【概要】歌頌仁厚的公子。
麟之趾莲兢,振振公子汹来,于嗟麟兮续膳。
麟之定,振振公姓收班,于嗟麟兮坟岔。
麟之角,振振公族摔桦,于嗟麟兮社付。
【注釋】
01、麟:麒麟邻耕,古人心目中的神獸鸥咖,詩中比喻公子、公姓兄世、公族的仁厚誠實(shí)啼辣。
02、趾:足
03御滩、振振:誠實(shí)鸥拧、仁厚
04、于(Xu)嗟:感嘆詞削解。嗟富弦,嘆息,此處用于表達(dá)“麒麟真是值得贊美呀钠绍!”
05舆声、定:通“顛”,額頭