《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·周南·漢廣》哆键,這是愛(ài)慕漢水的游女掘托,而自嘆無(wú)從追求的戀歌,表現(xiàn)了一位癡情小伙執(zhí)著追求意中的姑娘而不得時(shí)的失望心情籍嘹。
南有喬木闪盔,不可休息。漢有游女辱士,不可求思泪掀。
漢之廣矣,不可泳思颂碘。江之永矣异赫,不可方思。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚塔拳。之子于歸鼠证,言秣其馬。
漢之廣矣靠抑,不可泳思名惩。江之永矣,不可方思孕荠。
翹翹錯(cuò)薪娩鹉,言刈其蔞。之子于歸稚伍。言秣其駒弯予。
漢之廣矣,不可泳思个曙。江之永矣锈嫩,不可方思。
千金易求垦搬,知己難覓呼寸,更何況是紅顏知己。英雄尚且難過(guò)美人關(guān)猴贰,那么凡夫俗子對(duì)于自己鐘愛(ài)的佳人对雪,求愛(ài)不成時(shí)會(huì)是怎樣的憂傷呢?
詩(shī)的大意是:南方有喬木卻不能在樹(shù)下休息米绕,而“我”那心儀已久的“游女”啊瑟捣,惟可見(jiàn)而不可求,這淼淼的漢江河栅干,這無(wú)盡的長(zhǎng)江水迈套,阻隔了“我”熱切的步伐,而“我”只能遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著“我”的“游女”對(duì)江而嘆,“我”多么希望有一天能劈柴為炬碱鳞,喂馬親迎桑李,做良人一對(duì),然“漢之廣窿给,江之永”我的理想未能如愿贵白,“我”的誠(chéng)摯之心、思慕之情都如這江水般浩渺迷茫填大。
這首詩(shī)篇據(jù)說(shuō)出自一位山野樵夫之手戒洼。樵夫在山上砍柴的時(shí)候,看到高大的喬木和浩浩蕩蕩的江水允华,想起來(lái)自己心中愛(ài)慕卻求而不得的姑娘,憂傷之下唱出了這首感人至深的情歌,借此表達(dá)對(duì)所愛(ài)姑娘的深厚感情靴寂。
詩(shī)中用漢江之水的寬廣難渡來(lái)比喻愛(ài)情之路的艱辛磷蜀,傾訴著自己心中強(qiáng)烈的愁緒;同時(shí)又幻想自己可以做姑娘的仆人替她喂馬百炬,表現(xiàn)出傾慕之情的深切褐隆,也表現(xiàn)出求而不得的自我否定與卑微。