? ? ? ? ? ? ? ?隴西行四首·其二
? ? ? ? ? ? ? 唐代:陳陶
誓掃匈奴不顧身,五千貂錦喪胡塵灼狰。
可憐無(wú)定河邊骨宛瞄,猶是春閨夢(mèng)里人!
譯文
唐軍將士誓死橫掃匈奴奮不顧身交胚,五千身穿錦袍的精兵戰(zhàn)死在胡塵份汗。真可憐呵那無(wú)定河邊成堆的白骨,還是少婦們夢(mèng)中相依相伴的丈夫蝴簇。
注釋
①貂錦:這里指戰(zhàn)士杯活,指裝備精良的精銳之師。
②無(wú)定河:在陜西北部熬词。
③春閨:這里指戰(zhàn)死者的妻子轩猩。
④匈奴:指西北邊境部族。
鑒賞
《隴西行》是樂(lè)府《相和歌·瑟調(diào)曲》舊題荡澎,內(nèi)容寫邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)。隴西晤锹,即今甘肅寧夏隴山以西的地方摩幔。這首《隴西行》詩(shī)反映了唐代長(zhǎng)期的邊塞戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的痛苦和災(zāi)難。虛實(shí)相對(duì)鞭铆,宛若電影中的蒙太奇或衡,用意工妙。詩(shī)情凄楚车遂,吟來(lái)潸然淚下
首二句以精煉概括的語(yǔ)言封断,敘述了一個(gè)慷慨悲壯的激戰(zhàn)場(chǎng)面。唐軍誓死殺敵舶担,奮不顧身坡疼,但結(jié)果五千將士全部喪身“胡塵”∫绿眨“誓掃”柄瑰、“不顧”,表現(xiàn)了唐軍將士忠勇敢戰(zhàn)的氣概和獻(xiàn)身精神剪况。漢代羽林軍穿錦衣貂裘教沾,這里借指精銳部隊(duì)。部隊(duì)如此精良译断,戰(zhàn)死者達(dá)五千之眾授翻,足見(jiàn)戰(zhàn)斗之激烈和傷亡之慘重。
接著,筆鋒一轉(zhuǎn)堪唐,逼出正意:“可憐無(wú)定河邊骨巡语,猶是春閨夢(mèng)里人「嵫睿”這里沒(méi)有直寫戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)的悲慘景象捌臊,也沒(méi)有渲染家人的悲傷情緒,而是匠心獨(dú)運(yùn)兜材,把“河邊骨”和“春閨夢(mèng)”聯(lián)系起來(lái)理澎,寫閨中妻子不知征人戰(zhàn)死,仍然在夢(mèng)中想見(jiàn)已成白骨的丈夫曙寡,使全詩(shī)產(chǎn)生震撼心靈的悲劇力量糠爬。知道親人死去,固然會(huì)引起悲傷举庶,但確知親人的下落执隧,畢竟是一種告慰。而這里户侥,長(zhǎng)年音訊杳然镀琉,人早已變成無(wú)定河邊的枯骨,妻子卻還在夢(mèng)境之中盼他早日歸來(lái)團(tuán)聚蕊唐。災(zāi)難和不幸降臨到身上屋摔,不但毫不覺(jué)察,反而滿懷著熱切美好的希望替梨,這才是真正的悲劇钓试。
這詩(shī)的跌宕處全在三、四兩句副瀑」“可憐”句緊承前句,為題中之義糠睡;“猶是”句蕩開(kāi)一筆挽鞠,另辟新境⊥模“無(wú)定河邊骨”和“春閨夢(mèng)里人”滞谢,一邊是現(xiàn)實(shí),一邊是夢(mèng)境除抛;一邊是悲哀凄涼的枯骨狮杨,一邊是年輕英俊的戰(zhàn)士,虛實(shí)相對(duì)到忽,榮枯迥異橄教,造成強(qiáng)烈的藝術(shù)效果清寇。一個(gè)“可憐”,一個(gè)“猶是”护蝶,包含著多么深沉的感慨华烟,凝聚了詩(shī)人對(duì)戰(zhàn)死者及其家人的無(wú)限同情。
陳陶(約公元812—約885年):字嵩伯持灰,號(hào)三教布衣盔夜。《全唐詩(shī)》卷七百四十五“陳陶”傳作“嶺南(一云鄱陽(yáng)堤魁,一云劍浦)人”喂链。然而從其《閩川夢(mèng)歸》等詩(shī)題,以及稱建水(在今福建南平市東南妥泉,即閩江上游)一帶山水為“家山”(《投贈(zèng)福建路羅中丞》)來(lái)看椭微,當(dāng)是劍浦(今福建南平)人,而嶺南(今廣東廣西一帶)或鄱陽(yáng)(今江西波陽(yáng))只是他的祖籍盲链。早年游學(xué)長(zhǎng)安蝇率,善天文歷象,尤工詩(shī)刽沾。舉進(jìn)士不第本慕,遂恣游名山。唐宣宗大中(847—860年)時(shí)侧漓,隱居洪州西山(在今江西新建縣西)间狂,后不知所終。有詩(shī)十卷火架,已散佚,后人輯有《陳嵩伯詩(shī)集》一卷忙菠。