【原文】 ? ?
? ? ? ? ? ? 旅行
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 許巍
陣陣晚風(fēng)吹動(dòng)著松濤
吹響這風(fēng)鈴聲如天籟
站在這城市的寂靜處
讓一切喧囂走遠(yuǎn)
只有青山藏在白云間
蝴蝶自由穿行在清澗
看那晚霞盛開在天邊
有一群向西歸鳥
誰畫出這天地又畫下我和你
讓我們的世界絢麗多彩
誰讓我們哭泣又給我們驚喜
讓我們就這樣相愛相遇
總是要說再見相聚又分離
總是走在漫長的路上
【翻譯】
? ? ? ? ? ? ?Travelling
Dense pines are dancing,
evening breeze is singing
windbell is echoing
the sound of nature
dreaming away in the silence
drifting away from the noise
Green hill is lying in the white clouds
fairy butterfly is playing on the cristal ?stream
evening glow is shining ?in the deep sky
little birds are flying to the remote west
love in a perfect world
thorn and beauty
tears and cheers
why depart you that soon
why meet you that long
? ? ? ? ? ?