Die Ruhe dieses kleinen Buches wünschen wir Ihnen.Paul Wilson
祝您擁有這本小書所述之“安寧”蛤售。作者:保羅·威爾遜
Der Wert der Haarbürste
Nehmen Sie sich die Zeit, jemandem die Haar zu bürsten. Noch besser: Sie bürsten sich selbst die Haar oder lassen einen anderen das tun. Langsam und gründlich. Dadurch werden beruhigend Akupunkturpunkte massiert. Die Wiederholung wirkt Wunder.
梳子的價值
抽空給人梳梳頭。你給自己梳或者別人給你梳礼饱,就更好了。緩慢而徹底舒萎,每個穴位都輕輕按摩到了抽兆。重復梳頭出奇跡莲祸。
Geben Sie sich wie Sie sind
überlassen Sie es andern, vollkommen und gro?artig zu sein. Begnügen Sie sich mit dem, was Sie sind.
Denn dann sind Sie mit sich und der Welt im reinen vergnügt und entspannt.
接受自己
讓別人去追求高大全吧。做個知足常樂的人蝴悉。
如此彰阴,你在自己的世界里,得享純粹的快樂與放松拍冠。
Weihnachten ist immer
Es hat sich stets von neuem gezeigt, dass Weihnachts- und Wiegenlieder in einzigartiger Weise dazu geeignet sind, der Seele Frieden zu schenken. Lassen Sie sie stumm in sich ert?nen, wann immer Sie k?nnen.
總是圣誕節(jié)
圣誕歌和搖籃曲一直被證明是獨一無二能給心靈帶來和平的尿这。讓歌聲在心中默響吧。
Freude durch einfache Dinge
Betrachten Sie einfache Dinge aufmerksam und unvoreingenommen: ein Bündel Trauben; ein Glas Wasser; ziehende Wolken am Himmel.? Was Sie dabei entdecken, wird Ihnen Freude machen und inneren Frieden bringen.
來點小確幸
專注于小東西:一串葡萄; 一杯水; 空中的云庆杜。你的發(fā)現(xiàn)會帶來快樂與內(nèi)心的寧靜射众。
Werfen Sie die Vergangenheit über Bord
Es gibt keinen vernünftigen Grund, sich über Vergangenes zu gr?men. Denn die Vergangenheit existiert nur noch in Ihrer Erinnerung. Sie k?nnen ruhig sein, denn: Vergangenes ist au?erhalb der Realit?t!
忘掉過去
沒有必要為過去悲傷。過去只存于記憶中晃财。安心吧:過去不是現(xiàn)在叨橱!
Von Kindern lernen
Kinder kennen das Geheimnis der inneren Ruhe: Sehen Sie nur, wie sie die Freude jedes Augenblicks ausleben.
Machen Sie es ihnen nach, dann kommen Sie auch zu innerer Ruhe.
向小孩子學習
小孩子知道內(nèi)心平靜的秘密:看,他們樂在當下断盛。
效仿孩子罗洗,內(nèi)心平靜。