【關(guān)注公眾號(hào)馬良行MAHOOOO(id:cn-mlhang),滿足你對(duì)建筑的所有好奇】
小編近來(lái)發(fā)現(xiàn)一個(gè)現(xiàn)象驶拱,受扎哈風(fēng)的影響霜浴,有兩種材料只要一出現(xiàn)就會(huì)引起大家的熱烈討論。猜猜看會(huì)是哪兩種呢蓝纲?
沒(méi)錯(cuò)坷随,就是GRC和GRG這兩種材料。
問(wèn)下自己這兩種材料能一一對(duì)應(yīng)嗎驻龟?
通常這種材料混淆情況經(jīng)常會(huì)發(fā)生,如果能分清缸匪,著實(shí)厲害翁狐,不過(guò)為了避免這種情況繼續(xù)發(fā)生,我們今天準(zhǔn)備了三組近似的英文材料凌蔬,都是熟悉的材料名詞哦露懒,幫助大家更好的區(qū)分下!
Ready?Go!
第一組:PVB砂心、PVC懈词、PC
第二組:PP、PE辩诞、PU
第三組:ETFE坎弯、PTFE
如果這些你能輕松分清楚,說(shuō)明兩點(diǎn)译暂,第一你對(duì)材料是真愛(ài)啊抠忘,第二你的英文不錯(cuò)嘛!
好了外永,如果還分不清崎脉,接下來(lái)小編將帶大家逐一辨析。
01伯顶、RC囚灼、GRC、GRG
02祭衩、PVB灶体、PVC、PC
03汪厨、PP赃春、PE、PU
04劫乱、ETFE膜织中、PTFE膜
干貨先到這里锥涕,說(shuō)明一下,由于篇幅的限制狭吼,對(duì)每種材料的介紹层坠,一來(lái)并不具體,二來(lái)有些以偏蓋全刁笙,但總的來(lái)說(shuō)是希望能讓大家建立宏觀的印象破花。
今天盤點(diǎn)的是一些容易混淆的英文材料名,其實(shí)也有一些中文材料名同樣容易混淆疲吸,比如水磨石座每、金磨石,一般來(lái)說(shuō)摘悴,名字類似的材料峭梳,往往都有一些相同的性能。
登錄Mahoooo.com蹂喻,滿足你對(duì)建筑的所有好奇葱椭!
本文轉(zhuǎn)自材料在線,轉(zhuǎn)載請(qǐng)聯(lián)系原作者口四。