Breaking dawn07 - Pregnant

Edward: Bella, these are our housekeepers, Gustavo and Kaure. This is my wife, Bella...Well, I guess we just leave them to it.


image.png

Bella: What was that all about?
Edward: She’s afraid of you.
Bella: Why?
Edward: Because I have you here all alone.
Bella: You mean she knows about you?
Edward: She suspects. She’s native Ticuna. They have legends about blood-drinking demons who prey on beautiful women.


image.png

Bella: You’re late.
image.png

Edward: Bella?
Bella: Hey, don’t come in here. You don’t need to see this.
Edward: “In sickness and health”, remember?
Bella: It must have been the chicken. Could you grab my bag?
Edward: What is it?
Bella: How many days has it been since the wedding?
Edward: 14, why? Will you tell me what’s going on?
Bella: I’m... I’m late. My period, it’s late...That’s impossible...Can this happen?..Woaw.


image.png

Bella: Alice?
Alice: Bella? Are you all right?
Bella: I’m not 100% sure.
Alice: Why? What’s wrong? I just..
Bella: You just what...Alice, what did you see?
Alice: Here’s Carlisle.
Carlisle: Bella, what’s going on?
Bella: I don’t know, I’m a little worried. Can Vampires go into shock?
Carlisle: Has Edward been harmed?
Bella: No...I know that it’s impossible. But I think that I’m pregnant...Whoa~Carlisle, I swear, something just moved inside me.
Edward: Is this even possible?
Carlisle: I don’t know.

Bella: What’s he saying?
Carlisle: The sooner Bella’s here, the sooner we can find out what it is. I need you to get to the mainland at once.
Edward: Yeah, yeah, I will.
Bella: Well?
Edward: Damn it. Kaure’s making sure you’re still alive.


image.png

Edward: We have to go back in advance.
Kaure: What happened?
Edward: Her people have legend, she might have seen this before.
image.png

Edward: I’m not gonna let it hurt you. Carlisle will get that thing out.
Bella: Thing?
image.png

Edward: Wait here while we load.
image.png

Rosalie: Hello,
Bella: Rosalie?
Rosalie: Bella? What’s going on?
Bella: I need your help.
image.png

Billy: Hey son.
Jacob: What’s going on?
Billy: Bella called him.
Charlie: Hey, haven’t seen you in a while. You okay?
Jacob: So, you finally heard from Bella?
Charlie: They’re extending their trip. Seems she caught a bug. They wanna wait until she feels better before they travel.
Jacob: She’s sick.
Charlie: Yeah, she told me not to worry, but she sounded, I don’t know, off.
Sue: She’ll be okay, Charlie. Come on, Let’s eat.
Billy: Jacob, Let it go.

分享電影臺(tái)詞业汰,供大家學(xué)習(xí)分享~

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末戏仓,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子像吻,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖热监,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,383評(píng)論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件渗勘,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異躁垛,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)洲鸠,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,522評(píng)論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門堂淡,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來馋缅,“玉大人,你說我怎么就攤上這事绢淀∮┿玻” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,852評(píng)論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵皆的,是天一觀的道長(zhǎng)覆履。 經(jīng)常有香客問我,道長(zhǎng)费薄,這世上最難降的妖魔是什么硝全? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,621評(píng)論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮楞抡,結(jié)果婚禮上伟众,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己召廷,他們只是感情好凳厢,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,741評(píng)論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著竞慢,像睡著了一般先紫。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上梗顺,一...
    開封第一講書人閱讀 49,929評(píng)論 1 290
  • 那天泡孩,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼寺谤。 笑死仑鸥,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的变屁。 我是一名探鬼主播眼俊,決...
    沈念sama閱讀 39,076評(píng)論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼粟关!你這毒婦竟也來了疮胖?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,803評(píng)論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤闷板,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎澎灸,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體遮晚,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,265評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡性昭,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,582評(píng)論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了县遣。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片糜颠。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,716評(píng)論 1 341
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡汹族,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出其兴,到底是詐尸還是另有隱情顶瞒,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,395評(píng)論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布元旬,位于F島的核電站榴徐,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏法绵。R本人自食惡果不足惜箕速,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,039評(píng)論 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望朋譬。 院中可真熱鬧盐茎,春花似錦、人聲如沸徙赢。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,798評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽狡赐。三九已至窑业,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間枕屉,已是汗流浹背常柄。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,027評(píng)論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留搀擂,地道東北人西潘。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,488評(píng)論 2 361
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像哨颂,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親喷市。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,612評(píng)論 2 350

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容