《曇花》Parte I / 20.逃走的男人是誰(shuí) ?Quién fue el hombre que se escapó?

El cochambroso Chen Yunchang, aparte de denunciar a sus propias amantes, había revelado también el hecho de conocer a Ji Hui, lo cual me había hecho tener pesadillas en estos días consecutivos. Y estos fragmentos desbordados del órgano de inspección también se hicieron conocer a través de las medias. Por consiguiente, Ji Hui estaba gravemente desacreditada. Cuando muchos lectores leyeran el libro de Ji Hui con la especulación, ella se volvería en una escritora de ¨ambigua imagen¨. Y una respuesta que yo pretendía a encontrar era: ?Si Ji Hui era una de esa veintena de infectadas con el HIV que se descubieron?


Apenas murió Ji Hui, la boda entre Yin Zhu y yo estaba apremiante. Yo no sabía si esto podría ser ¨inmoral¨ o no.

La explicación de Yin Zhu era bastante vivida - Vivir y morir. ?Esto no parece precisamente una carrera de relevo de la vida?-


Habíamos planeado nuestra boda para unos días más tarde, el Primero de Mayo. ?Y para este día había esperado a una mujer por tres a?os más sesenta y tres días! Esta mujer era Yin Zhu. Y fue antes de ese período cuando me separé de Ji Hui.

El acontecimiento de aquel día sigue siendo presente e inovidable en mi memoria ahora: Aquel día por la ma?ana, me despedí con un beso de Ji Hui para ir a la agencia de noticias. Por la tarde cuando estaba ordenando documentos de entrevista en el despacho, de repente me llegó una llamada anónima proveniente de una mujer desconocida. Tenía una voz mansa. Quien me notificó ¨responsablemente¨ que en este momento la se?orita Ji Hui estaba en una cita secreta con un hombre en la habitación 305 del edificio-podio del ¨Hotel Lidu¨, se me explotó el pulmón al escucharlo. Aquella mujer soltando un par de risa falsa dijo, ?corre a ver el gran espectáculo en la cama de tu futura mujer!

En ese instante, me sentí completamente frustrado. Ji Hui y yo habíamos llevado tantos a?os de noviazgo, y le había pasado un problema tan grave ahora que ya estábamos a punto de casarnos, ?pues este hecho me había dejado atónito! Recuerdo que en más de una ocasión ella me había dicho que sólo me querría a mí en su vida, que yo era el único hombre con quien le gustaría casarse. ?Qué pasa? ?A estas alturas ella me ha traicionado y se ha ligado con un hombre en un hotel lujoso? A decir verdad, no me lo creía en absoluto entonces, esto podría ser una broma alrededor del Día de los inocentes. Si entonces no hubiera sido tan impulsivo, tan histérico, si me hubiera tranquilizado un poco para reflexionar: los dos íbamos a poner fin a nuestra soltería y existía ya en extranjero la tradición de ¨despedida de soltero/a¨. ?Quién demonios era aquella mujer que llamó? ?Qué relación tenía ella con Ji Hui? ?Y qué motivo tenía para me llamaba en este momento crítico? No me había dado tiempo para meditar bien en todo eso. Era más, tampoco había ido a chalar con la mejor amiga de Ji Hui: Ma Li. En todo caso, si hubiera escuchado atentamente las explicaciones de Ji Hui y de Ma Li después del suceso. Si hubiera atendido los últimos consejos de Ma Li sobre esta cosa. Todo de hoy en día, todo de todo, habría sido de otra manera.

En aquel entonces, mi ira fue encendida realmente por aquella llamada. Acudí corriendo hasta allí, incluso pedí ayudas y bloqueamos la puerta de esa ¨pareja adúltera¨. De hecho también había conseguido ver todo lo que no quería ver. Aguardé así hasta la abatida y desesperada Ji Hui abrió en persona la puerta. De todos modos, ese hombre logró escaparse.


Una tarde entera, Ji Hui, quien mantuvo arrodillada delante de mí, repetía dos palabras continuamente, en realidad se trataban de dos sentidos: ?Uno era que ella me había enga?ado! Y no podía explicar por qué; Dos era ella creía que yo también podría buscar a otra mujer para ¨hacer el amor en el aire¨ una vez si me parecía injusto......

Decía que yo seguía siendo su único amor. Por primera vez, y también la única vez, le di dos bofetadas. Ella ni se movía, aguantándolas tal cual. La interrogué como si fuera un fascista interrogando a una comunista clandestina. ?Pero ella se negó a confesar! No quiso revelar aquel hombre con quien estaba de cita secreta, quien se logró a escapar con la ayuda de ella. Ma Li había pretendido a persuadirme al respecto - No has perdido nada. ?Danny sigue queriendo sólo a ti!-

- ?Se puede tomar esto como amor? ?Teniendo amorío con otro hombre?- Argüí.

- Vaya egoístas sois los hombres, ?sólo vosotros podéis buscar romances por allí? Y las mujeres no podemos aberrar ni siquiera una vez....- Estas dos palabras eran las más impresionantes de Ma Li en aquel entonces.


?Quién era aquel hombre que se escapó? Esto ha sido siempre un nudo en mi corazón inolvidable en los últimos tres a?os.

Los dos corazones de Ji Hui y yo, parecían dos árboles plantados en dos jardines diferentes entonces. Y ese árbol suyo crecía cada vez más alto y frondoso gracias a las suficientes aplicaciones de fertilizantes y cuidados. En cambio, por mi parte, solitario como siempre.

Para nosotros la ruptura era tarde o temprano. ?Yo no podía quitar a ese hombre escapado de mi cabeza! Porque no podía dejar de sentir ¨celos¨ y ¨envidias¨ por ella una y otra vez...... Sentía celos por Ji Hui, sentía celos por esos ¨lectores masculinos¨ y ¨compa?eros varones¨ que tenían relaciones ambiguas con ella.

?Quién era aquel hombre escapado? Esta cuestión había llevado a?os torturándome. Con esta duda, había intentado a buscar una respuesta en el libro de Ji Hui, aunque fallé. Rompí con ella en medio de este suplicio entre auto-negación y auto-afirmación.


En aquel a?o de graduación, por fin se disiparon las nieblas y salió el sol en ese tipo de novelas eróticas que ella elaboraba. Para ella, lo cual era una recompensa del Dios, una remuneración del destino. La había alentado mucho a proseguir su carrera literaria después de la publicación de aquella novela El Movimiento Maternal?con ayuda de una editorial de Xihai. A pesar de que la misma no había tenido tanto impacto como este libro que tengo guardado en mi cajón ahora:?La Vida Disoluta en Xihai , desde entonces, ella encontró una motivación verdadera de autorrealización. Ella, una universitaria así quien había venido a Donghai desde el lejano Xihai, logró a ganar por fin una fama en una multitud de lectores a través de su letra rebelde.

También desde entonces, los flashes empezaron a perseguirla estrechamente. Y los periódicos comenzaron a entrevistarla a partir de ese momento. ?Se hizo famosa! Sin saber si había sido por esta especie de fama e influencia, que la había entrado a duras penas en este Hotel Lidu subordinado al ayuntamiento. ésta era otra coyuntura de Ji Hui. Ella comenzó a relacionarse con la sociedad de la clase alta íntima y pausadamente. Terminó tejiendo una y otra red de contactos, involucrándose a sí misma también en esas redes.?

Nos reuníamos poco desde entonces, el tiempo diario que me asignaba podría ser sólo media hora, un cigarrillo, una taza de té, una comida rápida.... o incluso menos.

Luego por fin me mudé de ese piso, alejándome de su vista.


También fue en esa temporada cuando Yinzhu entró en mi vida. Yinzhu era discreta, demasiado distinta a Ji Hui. Su fidelidad, su honradez habían ganado la admisión de mí, de mis padres y de todo el mundo. Después Yinzhu y yo nos enamoramos, siempre que yo quisiera, todo su tiempo al cien por cien podría pertenecerme. Ella podría estar a mi lado ayudándome en todo. Por tan sólo este punto, yo ya sabía que nuestra boda no podría aplazarse más. Ese día en el que fuimos a recoger los certificados de casamiento, Yinzhu llegó a llorar emocionadamente dos veces sobre mi pecho. Pero hasta hoy en día, Yinzhu aún no ha ¨entregado¨ esencialmente su cuerpo a mí. Sobre esto lo tengo muy claro, y también lo entiendo, Yinzhu y Ji Hui son dos tipos de mujeres completamente distintos. Una parece una hoguera a tu lado, ?queriéndote permanecer ardiente con ella en cualquier momento! En cambio, otra mujer, estando a tu lado, necesita que la enciendas con una hoguera, sino no se calentará contigo. Mis padres me advierten reiteradamente, esas mujeres como fuego no son aptas para ser esposas, tengo que aguardar, aguardar a que se avecina ese día sagrado para Yinzhu y yo.

He de aclarar aquí que cuando Yinzhu era muy peque?a, sus padres se divorciaron. El padre se fue a otra ciudad. Antes ella tenía todavía un hermano menor quien vivía con su padre. Según ella, su padre era un alcohólico. Su hermano murió atropellado por un coche de camino a comprar vino para su padre, ya que había sido despierto repentinamente por su padre durante el sue?o. Y su padre también murió de cáncer de pulmón en esa época más incandescente del a?o pasado.


La última vez que fui al Hotel Lidu, había quedado con el hotel sobre el festín de la boda. Pagué el depósito, ya no habría camino atrás. Metí unas cuentas bolsitas de caramelos de felicidad en las mano del chef al cargo del evento, acto seguido acudí a la tienda de ropa para recoger el kimono chino y el traje que nos podríamos Yinzhu y yo. A la hora de retirar el kimono, aquella due?a del negocio me volvió a preguntar sobre la mediación del contorno de pecho y las caderas de Yinzhu...... En serio no sabía cómo contestar. La maestra se echó a reír, y se fue a llamar a Yinzhu para preguntársela directamente. Sin saber por qué, en este instante en vez de estar pensando en las medidas del pecho y de las caderas de Yinzhu, estaba pensando en las de la difunta Ji Hui.

Ma Li no me llamó hasta el día anterior a la boda por la ma?ana. En el teléfono ella me felicitó por estar a punto de entrar ¨en¨ la verdadera cámara nupcial. Había detectado en esa palabra ¨en¨ de su frase especialmente sonora y de doble sentido. Entendía lo que significaba su broma. También dijo que asistiría a la boda seguro ma?ana por la noche, para darme la enhorabuena en nombre de algunos ¨vivos¨ y ¨fallecidos¨. Le había entendido bien su frase, ?sabía a quién se refería sobre aquella persona ¨fallecida¨! Sentía un frío en el corazón. Apenas colgué la llamada con Ma Li, vino otra llamada misteriosa, era por parte de ese ¨doctor¨ de Xihai. ?Aquella voz con un poco de faringitis crónica, bastante traumatizada me había hecho un escalofrío! Esta voz parecía salir del infierno. No me dio ninguna directiva, tan sólo para felicitarme por mi boda. Pero yo suponía que seguramente quería aprovechar esta oportunidad para ¨probar las aguas¨. ?Querría probar si esos datos que le di poco antes eran verídicos! Pues ahora ya puede estar tranquilo. El no. sí es de mi casa, y también soy un hombre de crédito. Pero esta vez cuando él llamó a mi casa, justo estaba Yinzhu conmigo. Yinzhu estaba haciendo limpieza y fue ella quien atendió esta llamada al principio. Y luego me lo contó llena de dudas. También había escuchado toda mi conversación posterior con el doctor. Al acabar, le expliqué diciendo: - ?Cari?o, es de trabajo!- Ella sonrió, haciendo un mohín conmigo, quería hacerme quitar la camisa que tenía puesta. Me la quité y la miré, ciertamente se debía lavar, había una gran mancha negra en el cuello. Admiro mucho la atención que me da Yinzhu. Ella tenía muy buenas notas cuando estábamos en la uni. Excepto el aspecto, todo lo demás no era nada peor que Ji Hui. Pero de verdad yo no me fijaba mucho en ella entonces. Muchas de sus visiones han sido comprobadas después de ser mi novia. Después de graduarse, ella fue asignada, tal como lo esperaba, a servir como una profesora de inglés en una escuela primaria de ricos.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市赴肚,隨后出現(xiàn)的幾起案子炼蹦,更是在濱河造成了極大的恐慌技矮,老刑警劉巖织中,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,941評(píng)論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件苗缩,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異崭参,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)慰于,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,397評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門钮科,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人婆赠,你說(shuō)我怎么就攤上這事绵脯。” “怎么了休里?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,345評(píng)論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵蛆挫,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我妙黍,道長(zhǎng)悴侵,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,851評(píng)論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任拭嫁,我火速辦了婚禮可免,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘做粤。我一直安慰自己浇借,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,868評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布怕品。 她就那樣靜靜地躺著妇垢,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪肉康。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上闯估,一...
    開封第一講書人閱讀 51,688評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音吼和,去河邊找鬼睬愤。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛纹安,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播砂豌,決...
    沈念sama閱讀 40,414評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼厢岂,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來(lái)了阳距?” 一聲冷哼從身側(cè)響起塔粒,我...
    開封第一講書人閱讀 39,319評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎筐摘,沒想到半個(gè)月后卒茬,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體船老,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,775評(píng)論 1 315
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,945評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年圃酵,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了柳畔。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,096評(píng)論 1 350
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡郭赐,死狀恐怖薪韩,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情捌锭,我是刑警寧澤俘陷,帶...
    沈念sama閱讀 35,789評(píng)論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站观谦,受9級(jí)特大地震影響拉盾,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜豁状,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,437評(píng)論 3 331
  • 文/蒙蒙 一捉偏、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧替蔬,春花似錦告私、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,993評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)。三九已至凶异,卻和暖如春蜀撑,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背剩彬。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,107評(píng)論 1 271
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工酷麦, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人喉恋。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,308評(píng)論 3 372
  • 正文 我出身青樓沃饶,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親轻黑。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子糊肤,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,037評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容