? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 《煢煢孑立贷笛,形影相吊》
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?——史上最悲催的敘述
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?作者:秋聲
? 成語“煢煢孑立,形影相吊”出自《陳情表》,是三國兩晉時期文學家李密寫給晉武帝的奏章。奏章從自己幼年的不幸遭遇寫起土全,說明自己與祖母相依為命的特殊感情,敘述祖母撫育自己的大恩迹炼,以及自己應(yīng)該報養(yǎng)祖母的大義仔燕;除了感謝朝廷的知遇之恩以外,又傾訴自己不能從命的苦衷葡秒,辭意懇切姻乓,真情流露,語言簡潔眯牧,委婉暢達蹋岩。此文被認定為中國文學史上抒情文的代表作之一,有“讀諸葛亮《出師表》不流淚不忠学少,讀李密《陳情表》不流淚者不孝”的說法剪个。相傳晉武帝看了此表后很受感動,特賞賜給李密奴婢二人版确,并命郡縣按時給其祖母供養(yǎng)扣囊。
? 文章開門見山,臣密言:“臣以險釁绒疗,夙遭閔兇侵歇。生孩六月,慈父見背忌堂;行年四歲盒至,舅奪母志。祖母劉憫臣孤弱士修,躬親撫養(yǎng)枷遂。臣少多疾病,九歲不行棋嘲,零丁孤苦酒唉,至于成立。既無伯叔沸移,終鮮兄弟痪伦,門衰祚薄,晚有兒息雹锣。外無期功強近之親网沾,內(nèi)無應(yīng)門五尺之僮,煢煢孑立蕊爵,形影相吊辉哥。而劉夙嬰疾病,常在床蓐,臣侍湯藥醋旦,未曾廢離恒水。“
? 這是一段最悲情的講訴饲齐,也是該文的核心钉凌,是歷史上最感動人的一段文字描述,意即:臣子李密上言捂人,我命運不濟御雕,從小就屢遭兇險。剛剛出生六個月先慷,慈父就離我而去饮笛。到了四歲,舅舅就強逼我母親改嫁他人了论熙。我的祖母可憐我年幼孤單福青,身體羸弱,不顧自己年老體弱脓诡,呵護養(yǎng)育我无午,我小時候體弱多病,到了九歲還不能自己行走祝谚。一個人孤苦伶仃的宪迟。到長大后,上既無伯父交惯,又沒有叔叔次泽,左右沒有兄弟。門庭冷落席爽,還沒有兒女后代意荤。外面沒有強勢的親屬幫襯門面。家里沒有侍僮照應(yīng)只锻,一個人孤孤單單玖像,只有自己和影子相伴。而我的祖母也疾病纏身齐饮,常常臥病在床捐寥,我得經(jīng)常侍奉湯藥在身旁。不敢有絲毫的怠慢祖驱。
? 短短的一小段握恳,就把李密的悲苦境地表現(xiàn)的淋漓盡致。也正是這一段描寫捺僻,把煢煢孑立乡洼,形影相吊這兩句話詮釋得清清楚楚,明明白白,恰如其分就珠。使人有了身臨其境的感覺。同時也奠定了李密在中國文學史上的地位醒颖。
? 當然妻怎,李密陳述這些不是為了表現(xiàn)自己的悲苦,而是表達了自己目前為了盡孝泞歉,難以為官的苦楚逼侦。
? “逮奉圣朝,沐浴清化腰耙。前太守臣逵察臣孝廉榛丢;后刺史臣榮舉臣秀才。臣以供養(yǎng)無主挺庞,辭不赴命晰赞。詔書特下,拜臣郎中选侨,尋蒙國恩掖鱼,除臣洗馬。猥以微賤援制,當侍東宮戏挡,非臣隕首所能上報。臣具以表聞晨仑,辭不就職褐墅。詔書切峻,責臣逋慢洪己;郡縣逼迫妥凳,催臣上道;州司臨門码泛,急于星火猾封。臣欲奉詔奔馳,則劉病日篤噪珊,欲茍順私晌缘,則告訴不許。臣之進退痢站,實為狼狽磷箕。
? 上文意即:到了圣明的今朝,我沐浴在清明的圣恩下阵难。想起前晉時岳枷,我蒙前太守的考察,認定為我孝廉,后來的刺史舉薦我為秀才空繁,我以家中老人無人奉養(yǎng)為由殿衰,堅遲不受。今天詔書突然下達盛泡。封我為郎中闷祥,又蒙圣恩,任命我為太子洗馬傲诵,我認為我這么鄙微的身份擔任這么高的職責凯砍。這是我砍掉我的頭也報答不了的恩德。但我據(jù)實上奏拴竹,不能任這個職悟衩。但詔書嚴肅,責備我行動遲緩。郡守縣令也都十萬火急的要求我蛇损。州官也上門催促我。我本該急如星火的趕去報道钳榨,但祖母的病越來越重了,本想姑且順從自己的私情纽门,但我的苦衷卻不被上面理解薛耻,這讓我陷入了進退兩難的地步,著實很狼狽吧土辍饼齿!
? 這一段著重講述了,之前就因為祖母病沒能任職◎Γ現(xiàn)在又接到任命缕溉,老人的病又重了,所以陷入了進退兩難的地步吃型。
? 伏惟圣朝以孝治天下证鸥,凡在故老,猶蒙矜育勤晚,況臣孤苦枉层,特為尤甚。且臣少仕偽朝赐写,歷職郎署鸟蜡,本圖宦達,不矜名節(jié)挺邀。今臣亡國賤俘揉忘,至微至陋跳座,過蒙拔擢,寵命優(yōu)渥泣矛,豈敢盤桓疲眷,有所希冀!但以劉日薄西山您朽,氣息奄奄咪橙,人命危淺,朝不慮夕虚倒。臣無祖母,無以至今日产舞,祖母無臣魂奥,無以終余年。母易猫、孫二人耻煤,更相為命,是以區(qū)區(qū)不能廢遠准颓。
? 意思是:我俯伏思量晉朝是用孝道來治理天下的哈蝇,凡是老人都受到奉養(yǎng),何況養(yǎng)育我這我的孤苦孩子的祖母呢攘已。況且我年輕的時候曾經(jīng)做過蜀漢的官炮赦,擔任過郎官職務(wù),本來就希望做官顯達样勃,并不顧惜名聲節(jié)操》涂保現(xiàn)在我是一個低賤的亡國俘虜,十分卑微淺陋峡眶,受到過分提拔剧防,恩寵優(yōu)厚,怎敢猶豫不決而有非分的企求呢辫樱?只是因為祖母劉氏壽命即將終了峭拘,氣息微弱,生命垂危狮暑,早上都想不到晚上會怎樣鸡挠。臣下我如果沒有祖母,就沒有我的今天心例;祖母如果沒有我的照料宵凌,也無法度過她的余生。我們祖孫二人相依為命止后,因此我不愿廢止奉養(yǎng)的責任瞎惫,遠離祖母溜腐。
? 臣密今年四十有四,祖母今年九十有六瓜喇,是臣盡節(jié)于陛下之日長挺益,報養(yǎng)劉之日短也。烏鳥私情乘寒,愿乞終養(yǎng)望众。臣之辛苦,非獨蜀之人士及二州牧伯所見明知伞辛,皇天后土烂翰,實所共鑒。愿陛下矜憫愚誠蚤氏,聽臣微志甘耿,庶劉僥幸,保卒余年竿滨。臣生當隕首佳恬,死當結(jié)草。臣不勝犬馬怖懼之情于游,謹拜表以聞毁葱。
? 我今年四十四歲了,奶奶已經(jīng)九十六歲了贰剥,為臣盡忠于陛下的日子還長著呢倾剿,但報答我奶奶的日子卻不是很多了。烏鴉尚知反哺蚌成,我也愿意終養(yǎng)老人柱告。乞求能夠準許我完成對祖母養(yǎng)老送終的心愿。我的辛酸苦楚笑陈,并不僅僅被蜀地的百姓及益州际度、梁州的長官所親眼目睹。內(nèi)心明白涵妥,連天地神明也都看得清清楚楚乖菱。希望陛下能憐憫我愚昧誠心,請允許臣完成下一點小小的心愿蓬网,不使我遠離祖母窒所。僥幸地保全她的余生。我活著應(yīng)當殺身報效朝廷帆锋,死了也要結(jié)草銜環(huán)來報答陛下的恩情吵取。臣下我懷著牛馬一樣不勝恐懼的心情,恭敬地呈上此表來使陛下知道這件事锯厢。
? 應(yīng)該說在李密推辭做官這件事情上另有原委皮官,大部分史學家傾向為李密作為原蜀國的舊官僚脯倒,有風骨,不愿為推翻舊蜀國的晉朝服務(wù)捺氢。而新的晉朝為了能夠更好的統(tǒng)治國家藻丢,也需要安撫原來的舊臣。一是展示自己政治的清明摄乒,二是需要穩(wěn)定的政治局面悠反。任用賢能的人。而李密也恰恰利用了晉朝提倡的以孝治國的理念馍佑,以自己要孝順祖母為理由斋否,提出要奉養(yǎng)辛辛苦苦把自己培育長大的祖母。所以就沒有辦法做到忠孝兩全拭荤。晉王也沒辦法如叼,只好同意了李密的請求,為彰顯自己的以孝為本的本性穷劈,還特意賜給李密奴婢二人,侍奉他的祖母踊沸。還允許他祖母去世后守孝二年再出來為朝廷服務(wù)歇终。
? 當然,這些都是史學家該研究的范疇逼龟。我看文章评凝,只看文章的藝術(shù)性∠俾桑看文章的感染力奕短。從這篇奏章上看。我一是看到了文章的感情真摯匀钧,令人閱后不禁撫卷長嘆翎碑,潸然淚下。從李密幼小失父之斯,母親被逼改嫁日杈,孤苦伶仃。到蒙年邁的慈祥善良的老祖母哺養(yǎng)佑刷,與祖母相依為命莉擒。一老一小相互扶持,相互依賴的場景躍然紙上瘫絮。再到上無
伯父涨冀,叔父。中無兄弟姐妹麦萤,外無強勢親屬榮耀門面鹿鳖。家中無侍僮內(nèi)應(yīng)照顧?扁眯。真是“煢煢孑立,形影相吊”?? 栓辜,令人看了心酸不已恋拍。同時,我們還看到李密的烏鴉反哺的情懷藕甩,正應(yīng)了那句話施敢,你養(yǎng)我的小,我養(yǎng)你的老狭莱。如今僵娃,恩德的祖母已到了日薄西山的地步了,侍奉老人腋妙,盡孝心默怨,行孝道也到了刻不容緩了的地步了。所以提出延緩到京為官請求骤素,合理合情匙睹,令人難以拒絕。
? 二是語言表達上济竹,準確痕檬,精煉,生動送浊。李密的奏表在其語言表述上梦谜,達到了史上文人的最高峰。難怪人稱讀陳情表不哭袭景,可謂之不孝唁桩。古人作文,講究斟字酌句耸棒。力求做到精煉荒澡、生動、準確与殃。短短的一個句子往往包括了很多層意思仰猖。甚至一個字就能表達很多意思。在這方面奈籽,李密的陳情表就把精煉做到了極致饥侵,如這篇奏表中的“煢煢孑立,形影相吊”成語衣屏,到了今天仍被我們廣泛的應(yīng)用躏升。這兩個句子里,把李密的境遇狼忱,李密的處境膨疏,李密的感受高度的濃縮在這兩句話中一睁。令今人不得不樹大拇指。此外佃却,文中創(chuàng)造了許多令人耳熟能詳?shù)某烧Z典故者吁,如“日薄西山,”如“死當結(jié)草”等名句至今仍被廣泛應(yīng)用饲帅,經(jīng)久不衰复凳。
通篇文章敘事,說理灶泵,抒情發(fā)自肺腑情真意切育八,感人至深,被譽為至情赦邻,至理髓棋,至性的千古絕作。這都與作者委婉的筆觸惶洲,形象生動的語言分不開的按声。
??????????????? ?2020年3月13日草于宅
?}?