東方文化認為,人們是歷史的負債人,也是現(xiàn)在的負債人茫叭。這也可以理解日本人(甚至是中國人)對“犧牲”的極端認同台谍,以及東方文化中的“恩”。比如感恩恃锉,雖然是個好詞,也是一個好的品質(zhì),但是總帶有一種“欠”的意義眼刃,你需要做些什么去報答。這也是東方“孝”文化的基礎(chǔ)(同樣也是人情的基礎(chǔ))摇肌。
由恩就會引發(fā)“欠恩”擂红。受恩之后,我們會表現(xiàn)出“受不起”的感覺围小。讓人感覺雖然我們現(xiàn)在常用“謝謝”這個詞昵骤,但是用法和所謂的“thanks”還是有區(qū)別的。
在這一點上肯适,我比較認同西方的思維变秦。即給予者不是為了交換而去給予(施恩),也就是沒有附加條件框舔。但這一點真的很難蹦玫,中國現(xiàn)在也常會聽到,我為你怎么怎么樣刘绣,你現(xiàn)在應(yīng)該怎么怎么樣(聽我的)樱溉。這就是人情債!同樣纬凤,感恩也是如此福贞,作為一個良好的品質(zhì),我們需要感恩停士,但我認為最好的方式就是施恩而沒有附加條件肚医,而非僅僅對某人施善行绢馍。