月亮的四十五度向下
流浪著音樂(lè)人
他們有如無(wú)根浮萍
一首歌便是一個(gè)故事
一個(gè)故事便傾訴了一生
簡(jiǎn)單的音調(diào)
熟悉的吉他
以自然為譜
一個(gè)腳印踏遍四方
命若琴弦那般的
那般的忘身塵世
今曲畢
又是一曲生
演奏著驚鴻一曲
仰天四十五度的地方
有一顆最亮的星辰
星辰的下方
月光灑滿(mǎn)江岸
他們是無(wú)根浮萍
一首歌
帶給一個(gè)故事的希望
一個(gè)故事
傾訴了音樂(lè)人的一生
月亮的四十五度向下
流浪著音樂(lè)人
他們有如無(wú)根浮萍
一首歌便是一個(gè)故事
一個(gè)故事便傾訴了一生
簡(jiǎn)單的音調(diào)
熟悉的吉他
以自然為譜
一個(gè)腳印踏遍四方
命若琴弦那般的
那般的忘身塵世
今曲畢
又是一曲生
演奏著驚鴻一曲
仰天四十五度的地方
有一顆最亮的星辰
星辰的下方
月光灑滿(mǎn)江岸
他們是無(wú)根浮萍
一首歌
帶給一個(gè)故事的希望
一個(gè)故事
傾訴了音樂(lè)人的一生