漢廣
佚名 〔先秦〕
南有喬木诡渴,不可休思捐晶;漢有游女,不可求思妄辩。
漢之廣矣惑灵,不可泳思;江之永矣恩袱,不可方思泣棋。
翹翹錯(cuò)薪,言刈其楚畔塔;之子于歸,言秣其馬。
漢之廣矣澈吨,不可泳思把敢;江之永矣,不可方思谅辣。
翹翹錯(cuò)薪修赞,言刈其蔞;之子于歸桑阶,言秣其駒柏副。
漢之廣矣,不可泳思蚣录;江之永矣割择,不可方思。
譯文及注釋
譯文
南山喬木大又高萎河,樹下不可歇陰涼荔泳。漢江之上有游女,想去追求不可能虐杯。
漢江滔滔寬又廣玛歌,想要渡過不可能。江水悠悠長又長擎椰,乘筏渡過不可能支子。
柴草叢叢錯(cuò)雜生,用刀割取那荊條达舒。姑娘就要出嫁了值朋,趕快喂飽她的馬。
漢江滔滔寬又廣休弃,想要渡過不可能吞歼。江水悠悠長又長,乘筏渡過不可能塔猾。
柴草叢叢錯(cuò)雜生篙骡,用刀割取那蔞蒿。姑娘就要出嫁了丈甸,趕快喂飽小馬駒糯俗。
漢江滔滔寬又廣,想要渡過不可能睦擂。江水悠悠長又長得湘,乘筏渡過不可能。
注釋
喬木:高大的樹木顿仇。
休:息也淘正。指高木無蔭摆马,不能休息。息:此處《韓詩》所載版本作“思”鸿吆,語助詞囤采,與下文“思”同。
漢:漢水惩淳,長江支流之一蕉毯。
游女:漢水之神,或謂游玩的女子思犁。
江:江水代虾,即長江。
永:水流長也激蹲。
方:桴棉磨,筏。此處用作動(dòng)詞托呕,意謂坐木筏渡江含蓉。
翹翹(qiáo):本指鳥尾上的長羽,比喻雜草叢生项郊;或以為指高出貌馅扣。
錯(cuò)薪:叢雜的柴草。古代嫁娶必以燎炬為燭着降,故《詩經(jīng)》嫁娶多以折薪差油、刈楚為興。
刈(yì):割任洞。楚:灌木名蓄喇,即牡荊。
歸:嫁也交掏。
秣(mò):喂馬妆偏。
蔞(lóu):蔞蒿,也叫白蒿盅弛,嫩時(shí)可食钱骂,老則為薪。
駒(jū):小馬挪鹏。
賞析
《國風(fēng)·周南·漢廣》是先秦時(shí)代的民歌见秽。這首詩是男子追求女子而不能得的情歌。抒情主人公是位青年樵夫讨盒。他鐘情一位美麗的姑娘解取,卻始終難遂心愿,情思纏繞返顺,無以解脫禀苦,面對(duì)浩渺的江水蔓肯,他唱出了這首動(dòng)人的詩歌,傾吐了滿懷惆悵的愁緒伦忠。全詩三章的起興之句省核,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫稿辙,伐木刈薪的勞動(dòng)過程昆码。
從結(jié)構(gòu)形式上分析,《漢廣》全篇三章邻储,前一章獨(dú)立赋咽,后二章疊詠,同《詩經(jīng)》中其他重章疊句的民歌吨娜,似無差異脓匿。但從藝術(shù)意境看,三章層層相聯(lián)宦赠,自有其詩意的內(nèi)在邏輯陪毡。可析而為二勾扭。
首先毡琉,全詩三章的起興之句,傳神地暗示了作為抒情主人公的青年樵夫妙色,伐木刈薪的勞動(dòng)過程桅滋。方氏由此把《漢廣》詩旨概括為“江干樵唱”,否定其戀情詩的實(shí)質(zhì)身辨,仍不免迂闊丐谋;但見出起興之句暗示了采樵過程,既有文本依據(jù)煌珊,也是符合勞動(dòng)經(jīng)驗(yàn)的号俐。
其次,從結(jié)構(gòu)形式看定庵,首章似獨(dú)立于二吏饿、三兩章;而從情感表現(xiàn)看洗贰,前后部分緊密相聯(lián)找岖,細(xì)膩地傳達(dá)了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻滅敛滋,這一曲折復(fù)雜的情感歷程许布。有希望有追求,才有失望有失落绎晃;但詩篇于此未作明言蜜唾,對(duì)這位青年當(dāng)年追求思戀的一往深情杂曲,讓讀者得之言外。
詩篇從失望和無望寫起袁余,首章八句擎勘,四曰“不可”,把追求的無望表達(dá)得淋漓盡致颖榜,不可逆轉(zhuǎn)棚饵。一般把首句視為起興;如果換一種讀法掩完,把“漢有游女噪漾,不可求思”置于首位,那么且蓬,“南有喬木欣硼,不可休思”便可視為比喻,連同“漢之廣矣恶阴,不可泳思”诈胜、“江之永矣,不可方思”冯事,構(gòu)成一組氣勢(shì)如潮的博喻璧坟;瞻望難及的無限悵惘之情酵熙,也表現(xiàn)得更為強(qiáng)烈倦始。當(dāng)年苦戀追求拥知,今日瞻望難及。但心不甘岩饼、情難拔荚虚,于是由現(xiàn)實(shí)境界轉(zhuǎn)入幻想境界。
三籍茧、三兩章一再地描繪了癡情的幻境:有朝“游女”來嫁我版述,先把馬兒喂喂飽;“游女”有朝來嫁我寞冯,喂飽駒兒把車?yán)饰觥5镁钞吘故腔镁常坏┍犻_現(xiàn)實(shí)的眼睛吮龄,便更深地跌落幻滅的深淵俭茧。他依然癡情而執(zhí)著,但二漓帚、三兩章對(duì)“漢廣”母债、“江永”的復(fù)唱,已是幻境破滅后的長歌當(dāng)哭,比之首唱毡们,真有男兒傷心不忍聽之感迅皇。總之衙熔,詩章前后相對(duì)獨(dú)立登颓,情感線索卻歷歷可辨。抒情主人公是位青年樵夫红氯。他鐘情一位美麗的姑娘框咙,卻始終難遂心愿。情思纏繞脖隶,無以解脫扁耐,面對(duì)浩渺的江水,他唱出了這首動(dòng)人的詩歌产阱,傾吐了滿懷惆悵的愁緒。
陳啟源《毛詩稽古編》把《漢廣》的詩境概括為“可見而不可求”块仆。這也就是西方浪漫主義所謂的“企慕情境”构蹬,即表現(xiàn)所渴望所追求的對(duì)象在遠(yuǎn)方、在對(duì)岸悔据,可以眼望心至卻不可以手觸身接庄敛,是永遠(yuǎn)可以向往但永遠(yuǎn)不能到達(dá)的境界】坪梗《秦風(fēng)·蒹葭》也是刻劃“企慕情境”的佳作藻烤,與《漢廣》比較,則顯得一空靈象征头滔,一具體寫實(shí)怖亭。
《蒹葭》全篇沒有具體的事件、場(chǎng)景坤检,連主人是男是女都難以確指兴猩,詩人著意渲染一種追求向往而渺茫難即的意緒≡缧《漢廣》則相對(duì)要具體寫實(shí)得多倾芝,有具體的人物形象:樵夫與游女;有細(xì)微的情感歷程:希望箭跳、失望到幻想晨另、幻滅;就連“之子于歸”的主觀幻境和“漢廣江永”的自然景物的描寫都是具體的谱姓。不為無見借尿。當(dāng)然,空靈象征能提供廣闊的想像空間逝段,而具體寫實(shí)卻不易作審美的超越垛玻。錢鍾書《管錐編》論“企慕情境”這一原型意境割捅,在《詩經(jīng)》中以《秦風(fēng)·蒹葭》為主,而以《周南·漢廣》為輔帚桩,其原因或許就在于此亿驾。
創(chuàng)作背景
本詩的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。西漢時(shí)研究詩經(jīng)的三家認(rèn)為账嚎,江漢之間的廣大地域被周文王文明化莫瞬,那里的女性有貞守之德,于是詩人便作此詩郭蕉,以喬木疼邀、神女、江漢為比召锈,贊美那里的美麗女子旁振。