Gospel of Doubt 2
But planning time was over now. It was 11:50 pm.
We had 10 minutes left, and my pastor called us out of the pews and down to the altar because he wanted to be praying when midnight struck.
ps:我們還有10分鐘荤西,我的牧師叫我們離開(kāi)長(zhǎng)椅拳锚,走到祭壇前弛姜,因?yàn)樗朐谖缫箒?lái)臨時(shí)祈禱。
minutes分鐘;?分;?一會(huì)兒;?一會(huì)兒的工夫;?時(shí)刻;?將寫(xiě)進(jìn)會(huì)議記錄;?minute的第三人稱(chēng)單數(shù)和復(fù)數(shù)
pastor牧師
out of從…里面工禾;離開(kāi);?從…的狀態(tài)中;?越出…之外
pews教堂長(zhǎng)椅;?pew的復(fù)數(shù)
down to一直到
altar圣壇,祭壇蝗柔,祭臺(tái)
wanted受通緝的;?要;?想要;?希望;?需要;?需要…在場(chǎng);?want的過(guò)去分詞和過(guò)去式
praying祈禱;?禱告;?企盼;?祈望;?pray的現(xiàn)在分詞
midnight午夜;?子夜
struck撞;?碰;?撞擊;?碰撞;?打;?擊;?擊打闻葵,踢;?strike的過(guò)去分詞和過(guò)去式
So every faction of the congregation took its place.
ps:所以會(huì)眾的每一個(gè)派別都有了自己的位置。
every每一個(gè)诫咱,每個(gè);?所有可能的;?完全可能的;?每笙隙,每逢,每隔
faction派系坎缭,派別竟痰,小集團(tuán);?派系斗爭(zhēng);?內(nèi)訌;?紀(jì)實(shí)與虛構(gòu)相結(jié)合的電影
congregation會(huì)眾;?教堂會(huì)眾
took攜帶;?拿走;?取走;?運(yùn)走;?帶去;?引領(lǐng);?使達(dá)到,把…推向掏呼,把…帶到;?take的過(guò)去式
place位置;?地點(diǎn);?場(chǎng)所;?地方;?城鎮(zhèn);?有某用途的建筑;?放置坏快,安放;?使處于某位置;?安置;?安頓;?以某種態(tài)度對(duì)待
The choir stayed in the choir stand, the deacons and their wives -- or the Baptist Bourgeoisie as I like to call them --took the first position in front of the altar.
ps:唱詩(shī)班呆在唱詩(shī)班的看臺(tái)上,執(zhí)事和他們的妻子憎夷,或者我喜歡叫他們的浸禮資產(chǎn)階級(jí)莽鸿,在祭壇前占據(jù)了第一位。
choir唱詩(shī)班;?合唱團(tuán)拾给,歌唱隊(duì);?唱經(jīng)樓祥得,唱詩(shī)席
stayed停留;?待;?保持;?繼續(xù)是;?暫住;?逗留;?stay的過(guò)去分詞和過(guò)去式
stand站立;?立;?直立;?站起來(lái);?起立;?使直立;?豎放;?使站立;?態(tài)度;?立場(chǎng);?觀點(diǎn);?保衛(wèi);?捍衛(wèi);?維護(hù);?抵抗;?貨攤;?售貨亭
deacons執(zhí)事,會(huì)吏;?助祭;?deacon的復(fù)數(shù)
Baptist浸禮會(huì)教徒
took攜帶;?拿走;?取走;?運(yùn)走;?帶去;?引領(lǐng);?使達(dá)到蒋得,把…推向级及,把…帶到;?take的過(guò)去式
in front of在…前面
altar圣壇,祭壇额衙,祭臺(tái)
You see, in America, even the Second Coming of Christ has a VIP section.
And right behind the Baptist Bourgeoisie were the elderly , these men and women whose young backs had been bent under hot suns in the cotton fields of East Texas, and whose skin seemed to be burnt a creaseless noble brown, just like the clay of East Texas, and whose hopes and dreams for what life might become outside of East Texas had sometimes been bent and broken even further than their backs.
ps:就在浸禮派資產(chǎn)階級(jí)的后面饮焦,有一些老人怕吴,他們年輕的脊背在東德克薩斯州的棉田里被烈日曬得彎彎曲曲,他們的皮膚像東德克薩斯州的泥土一樣被燒成了沒(méi)有皺紋的高貴褐色县踢,他們對(duì)東德克薩斯州以外的生活的希望和夢(mèng)想有時(shí)甚至比他們的背影還要渺茫和破碎
Baptist浸禮會(huì)教徒
bent彎曲的;?駝背的转绷,彎腰的;?不誠(chéng)實(shí)的;?不正派的;?天賦,愛(ài)好;?傾斜硼啤,偏向;?彎曲;?把…弄彎;?bend的過(guò)去分詞和過(guò)去式
suns太陽(yáng);?日;?太陽(yáng)的光和熱;?陽(yáng)光;?日光;?恒星;?曬太陽(yáng);?sun的第三人稱(chēng)單數(shù)和復(fù)數(shù)
noble崇高的;?品質(zhì)高尚的;?宏偉的;?壯麗的;?貴族的;?高貴的;?出身高貴的人;?貴族成員
creaseless折痕
Yes, these men and women were the stars of the show for me.
They had waited their whole lives for this moment, just as their medieval predecessors had longed for the end of the world, and just as my grandmother waited for the Oprah Winfrey Show to come on Channel 8 every day at 4 o'clock.
ps:他們一輩子都在等待這一刻议经,就像中世紀(jì)的前輩們渴望世界末日一樣,就像我的祖母每天4點(diǎn)都在等待奧普拉·溫弗里的節(jié)目在第8頻道播出一樣丙曙。
for this為此
just as正像;?正在…的時(shí)候
predecessors前任;?原先的東西;?被替代的事物;?predecessor的復(fù)數(shù)
longed渴望;?long的過(guò)去分詞和過(guò)去式;?longe的過(guò)去分詞和過(guò)去式
end of結(jié)尾;?為某事物的結(jié)尾;?末尾
grandmother祖母;?奶奶;?外婆
come on來(lái)吧;?快點(diǎn)兒;?加把勁;?開(kāi)始;?進(jìn)展;?進(jìn)步;?開(kāi)始工作爸业,開(kāi)始運(yùn)轉(zhuǎn);?到來(lái)
o'clock…點(diǎn)鐘
And as she made her way to the altar, I snuck right in behind her,because?I knew?for sure that my grandmother was going to heaven.
ps:當(dāng)她走向祭壇的時(shí)候,我偷偷溜到她身后亏镰,因?yàn)槲掖_信我的祖母會(huì)上天堂扯旷。
her她;?她的
altar圣壇,祭壇索抓,祭臺(tái)
snuck美國(guó)英語(yǔ)中 sneak 的過(guò)去式和過(guò)去分詞之一
right in【體】好球
behind在…的后面;?在…的背面;?落后于;?支持;?贊成;?在后面較遠(yuǎn)處;?留在原地;?拖欠;?積壓;?義同bottom钧忽,委婉說(shuō)法,即屁股
knew知道;?知悉;?了解;?認(rèn)識(shí)到;?懂得;?意識(shí)到;?確信;?確知;?肯定;?know的過(guò)去式
for sure確實(shí)
grandmother祖母;?奶奶;?外婆
going離去;?去;?離開(kāi);?進(jìn)展速度;?難度;?地面狀況;?常去…的;?走;?移動(dòng)逼肯,旅行耸黑,行走;?go的現(xiàn)在分詞
heaven天堂;?天國(guó);?極樂(lè)之地;?極樂(lè);?天空
And I thought that if I held on to her hand during this prayer, I might go right on with her.
So I held on and I closed my eyes to listen, to wait.
And the prayers got louder.
And the shouts of response to the call of the prayer went up higher even still.
ps:禱告的呼喊聲更高了。
shouts大聲說(shuō);?叫;?嚷;?斥責(zé);?怒罵;?呼叫;?喊叫;?請(qǐng)人喝飲料;?呼喊篮幢,喊叫聲;?輪到某人請(qǐng)客;?shout的第三人稱(chēng)單數(shù)和復(fù)數(shù)
response to對(duì)…的反應(yīng)
prayer禱告大刊,祈禱;?祈禱文;?經(jīng)文;?祈禱
went up上升;?上大學(xué);?騰貴;?燒起來(lái)
higher高等級(jí)的;?級(jí)別較高的;?較重要的;?在高處;?向高處;?高;?大;?音調(diào)高;?high的比較級(jí)
even甚至,連三椿,即使;?甚至更缺菌,愈加,還;?甚至可以說(shuō)搜锰,其實(shí)伴郁,實(shí)際上;?平滑的;?平的;?平坦的;?變化不大的,均勻的蛋叼,平穩(wěn)的;?相等的;?均等的;?平;?相等;?變平
still還;?還是;?仍然;?依舊;?但;?不過(guò);?還要焊傅,更;?靜止的;?平靜的;?安靜的;?寂靜的;?無(wú)風(fēng)的;?不含碳
And the organ rolled on in to add the dirge.?
ps:風(fēng)琴奏起了挽歌
rolled翻滾,滾動(dòng);?原地轉(zhuǎn)圈狈涮,原地打轉(zhuǎn);?翻身狐胎,翻轉(zhuǎn);?roll的過(guò)去分詞和過(guò)去式
add增加;?加添;?加;?補(bǔ)充說(shuō);?繼續(xù)說(shuō)
dirge哀歌;?挽歌;?慘兮兮的歌曲
And the heat came on to add to the sweat.
ps:天氣熱得出汗。
heat熱;?溫度;?炎熱天氣;?高溫歌馍,熱的環(huán)境;?加熱;?變熱;?變暖
came來(lái);?來(lái)到;?到達(dá)握巢,抵達(dá);?來(lái)做;?來(lái)取;?來(lái)拿;?come的過(guò)去式
on to到…之上;?向…之上;?到,上;?朝向骆姐,轉(zhuǎn)向
add to增加镜粤,是對(duì)…的增添,加強(qiáng)
sweat汗;?出汗;?流汗;?一身汗;?繁重的工作;?艱苦的勞動(dòng);?累活兒;?艱苦努力;?滲出水分玻褪,結(jié)水珠;?辛苦地干
And my hand gripped firmer, so I wouldn't be the one left in the field.
ps:我的手握得更緊了肉渴,所以我不會(huì)是那個(gè)留在地里的人。
hand手;?用…手的;?用…只手的;?幫助;?協(xié)助;?交;?遞;?給
gripped緊握;?緊抓;?使感興趣;?使激動(dòng);?吸引住的注意;?對(duì)…產(chǎn)生強(qiáng)有力的影響;?grip的過(guò)去分詞和過(guò)去式
firmer穩(wěn)固地;?堅(jiān)固的;?堅(jiān)硬的;?結(jié)實(shí)的;?堅(jiān)定的;?確定的;?堅(jiān)決的;?牢固的;?穩(wěn)固的;?firm的比較級(jí)
the one【電影】救世主;?平行殲滅戰(zhàn)
left左邊的;?左邊;?左方;?左;?左邊的第一條路;?左轉(zhuǎn)彎;?離開(kāi);?離開(kāi)居住地點(diǎn);?遺棄;?丟棄;?leave的過(guò)去分詞和過(guò)去式;?向左;?在左邊
in the field在實(shí)地;在野外
My eyes clenched tighter so I wouldn't see the wheat being separated from the chaff.
ps:我的眼睛緊閉著带射,這樣我就看不見(jiàn)麥子和谷殼分開(kāi)了同规。
eyes眼睛;?有…眼睛的;?有…只眼的;?視力;?眼力;?注視;?審視;?細(xì)看;?eye的第三人稱(chēng)單數(shù)和復(fù)數(shù)
clenched捏緊,攥緊窟社,咬緊;?握緊;?抓牢;?攥住;?clench的過(guò)去分詞和過(guò)去式
tighter緊緊地;?牢固地;?牢固的;?緊的;?不松動(dòng)的;?難解開(kāi)的;?緊身的;?緊貼的;?嚴(yán)密的;?嚴(yán)格的;?嚴(yán)厲的;?tight的比較級(jí)
see看見(jiàn);?見(jiàn)到;?看出;?看得見(jiàn);?看;?有視力;?觀看;?主教教區(qū);?主教權(quán)限;?牧座
wheat小麥
being存在;?生存;?生物;?思想感情;?身心;?are的現(xiàn)在分詞;?be的現(xiàn)在分詞
chaff谷殼;?糠;?麥秸券勺,干草;?開(kāi)玩笑,取笑灿里,打趣
And then a voice rang out above us: "Amen."
ps:然后一個(gè)聲音在我們頭頂響起:“阿門(mén)关炼。”
And then然后
voice嗓音;?說(shuō)話聲;?歌唱聲;?有…嗓音的;?嗓音…的;?發(fā)言權(quán);?發(fā)表意見(jiàn)的權(quán)利;?影響;?表示匣吊,表達(dá)儒拂,吐露;?發(fā)濁音;?發(fā)嗓音
rang包圍;?環(huán)繞;?給…戴上金屬環(huán);?繞…畫(huà)圓;?把…圈起來(lái);?給…打電話;?發(fā)出鈴聲;?發(fā)出鐘聲,響起鈴聲;?ring的過(guò)去式
out出來(lái);?不在家;?不在工作地點(diǎn);?外出;?出去;?離開(kāi)邊緣;?回避的方法;?托詞;?出路;?揭露色鸳,公布
above在…上面;?超過(guò)社痛,多于,大于;?超過(guò)命雀,勝過(guò);?在上面;?在較高處;?超過(guò)蒜哀,更多,更大;?上文;?前文;?前文述及的;?上述的
Amen阿門(mén)
Questions:
1.What does Gerald suggest by in America even the Second Coming of Christ has a VIP section?
?American society is obsessed with class and social status.
2.The idiom" separate the wheat from the chaff" means...
to sort out something valueable from something worthless.
3.Gerald believed that if he held onto his grandmother's hand as she prayed...
?he would go to heaven.
Fill in the blanks:
?It was 11:50 pm.We had 10 minutes left, and my pastor called us out of the pews and down to the altar because he wanted to be praying when midnight struck.So every faction of the congregation took its place.The choir stayed in the choir stand, the deacons and their wives -- or the Baptist Bourgeoisie as I like to call them --took the first position in front of the altar.You see, in America, even the Second Coming of Christ has a VIP section.
It was over.
I looked at the clock.
It was after midnight.
I looked at the elder believers, whose savior had not come, who were too proud to show any signs of disappointment, who had believed too much and for too long to start doubting now.
ps:我看了看那些年長(zhǎng)的信徒吏砂,他們的救世主沒(méi)有來(lái)撵儿,他們太驕傲了,沒(méi)有表現(xiàn)出任何失望的跡象赊抖,他們太相信了统倒,太久了,現(xiàn)在開(kāi)始懷疑氛雪。
looked看;?瞧;?尋找;?尋求;?注意;?留心;?留神;?look的過(guò)去分詞和過(guò)去式
elder年紀(jì)較長(zhǎng)的;?年長(zhǎng)者;?年齡大的一個(gè);?長(zhǎng)者;?長(zhǎng)輩;?元老;?比…年長(zhǎng)的人;?長(zhǎng)老
believers信徒;?believer的復(fù)數(shù)
savior救世主;?拯救者
proud驕傲的;?自豪的;?得意的;?滿足的;?引以為榮的;?令人自豪的;?傲慢的;?驕傲自大的;?細(xì)看;鉆研;凝視
signs跡象;?征兆;?預(yù)兆;?招牌;?標(biāo)牌;?指示牌;?標(biāo)志;?示意的動(dòng)作;?手勢(shì);?簽;?署;?簽字;?簽署;?和…簽約;?示意;?打手勢(shì);?sign的第三人稱(chēng)單數(shù)和復(fù)數(shù)
disappointment失望;?沮喪;?掃興;?使人失望的人;?令人掃興的人
believed相信;?認(rèn)為真實(shí);?把當(dāng)真;?認(rèn)為有可能;?認(rèn)定;?看作;?believe的過(guò)去分詞和過(guò)去式
too much過(guò)分
too long太長(zhǎng)房匆,太久
But I was upset on their behalf.
ps:但我為他們感到難過(guò)。
upset使煩惱;?使心煩意亂;?使生氣;?打亂;?攪亂;?使不適;?難過(guò);?不高興;?失望;?沮喪;?腸胃不適;?腹瀉;?混亂报亩,困擾浴鸿,麻煩;?意外的結(jié)果;?爆冷門(mén);?腸胃病
their他們的;?她們的;?它們的;?在提及性別不詳?shù)娜藭r(shí),用以代替his或her
behalf代表弦追,利益
They had been duped, hoodwinked, bamboozled, and I had gone right along with them.
ps:他們上當(dāng)受騙岳链,被蒙蔽,被愚弄劲件,我也跟著他們走了掸哑。
They他們;?她們;?它們;?用以代替he或she约急,指性別不詳?shù)娜??人們,人人苗分,眾人
been曾經(jīng)到過(guò);?are的過(guò)去分詞;?be的過(guò)去分詞
duped詐騙;?哄騙;?欺騙;?dupe的過(guò)去分詞和過(guò)去式
hoodwinked欺詐厌蔽,欺騙;?hoodwink的過(guò)去分詞和過(guò)去式
bamboozled迷惑;?哄騙,欺騙;?bamboozle的過(guò)去分詞和過(guò)去式
gone用完了;?用光了;?走了;?離開(kāi)了;?不在;?不復(fù)存在;?一去不復(fù)返;?晚于;?已過(guò);?去;?走;?移動(dòng)摔癣,旅行奴饮,行走;?go的過(guò)去分詞
them他們;?她們;?它們;?指性別不詳?shù)娜藭r(shí),用以代替him或her
I had prayed their prayers, I had yielded not to temptation as best I could.
ps:我已經(jīng)為他們祈禱择浊,我已經(jīng)盡我所能不受誘惑戴卜。
prayed祈禱;?禱告;?企盼;?祈望;?pray的過(guò)去分詞和過(guò)去式
their他們的;?她們的;?它們的;?在提及性別不詳?shù)娜藭r(shí),用以代替his或her
prayers禱告琢岩,祈禱;?祈禱文;?經(jīng)文;?祈禱;?prayer的復(fù)數(shù)
yielded出產(chǎn);?產(chǎn)生;?提供;?屈服;?讓步;?放棄;?繳出;?yield的過(guò)去分詞和過(guò)去式
not(構(gòu)成動(dòng)詞be投剥、do和have及情態(tài)動(dòng)詞can或must等的否定形式,车?祝縮略為n't)不薇缅,沒(méi)有;?不;?(用于hope、expect攒磨、believe等動(dòng)詞后泳桦,作為否定的回答)不
temptation引誘;?誘惑;?煽誘人的事物
best最好的;?最出色的;?最優(yōu)秀的;?最愉快的;?最幸福的;?最合適的;?最恰當(dāng)?shù)??最;?最高程度地;?最出色地;?最高標(biāo)準(zhǔn)地;?最適合地;?最恰當(dāng)?shù)??最好的事物;?最高標(biāo)準(zhǔn);?最合乎要求的事物;?打敗;?勝過(guò);?good的最高級(jí);?well的最高級(jí)
could用于can的過(guò)去時(shí);?能,可以;?能;?把裝罐保存;?讓…卷鋪蓋走人;?炒…的魷魚(yú);?can的過(guò)去
I had dipped my head not once, but twice in that snot-inducing baptism pool.
ps:我在那個(gè)流鼻涕的洗禮池里浸了兩次頭娩缰,不是一次灸撰。
dipped蘸;?浸;?下降,下沉;?把遠(yuǎn)光調(diào)為近光;?dip的過(guò)去分詞和過(guò)去式
head頭;?頭部;?頭腦;?腦筋;?一頭長(zhǎng)拼坎,一頭高;?朝行進(jìn);?領(lǐng)導(dǎo);?主管;?位于排行之首;?排在前頭
not(構(gòu)成動(dòng)詞be浮毯、do和have及情態(tài)動(dòng)詞can或must等的否定形式,程┘Γ縮略為n't)不债蓝,沒(méi)有;?不;?(用于hope、expect盛龄、believe等動(dòng)詞后饰迹,作為否定的回答)不
once僅一次;?一次;?曾;?曾經(jīng);?(用于否定句、疑問(wèn)句和if后)曾余舶,根本;?一…就;?一旦;?當(dāng)…時(shí)候
twice兩次;?兩遍;?兩倍
in that因?yàn)?原因是
baptism洗禮啊鸭,浸禮
pool水坑,水塘匿值,池塘;?一灘;?一小片;?共用的資源;?集中資源
I had believed.
Now what?
I got home just in time to turn on the television and watch Peter Jennings announce the new millennium as it rolled in around the world.
It struck me that it would have been strange anyway, for Jesus to come back again and again based on the different time zones.
And this made me feel even more ridiculous -- hurt, really.
But there on that night, I did not stop believing.
I just believed a new thing: that it was possible not to believe.
It was possible the answers I had were wrong, that the questions themselves were wrong.
And now, where there was once a mountain of certitude, there was, running right down to its foundation, a spring of doubt, a spring that promised rivers.
ps;現(xiàn)在赠制,曾經(jīng)有一座山的確有一座山,它正奔向它的地基挟憔,一個(gè)懷疑的泉源钟些,一條預(yù)示著河流的泉水烟号。
certitude確信;?確定;?確實(shí)的事
running跑;?跑步;?管理;?操縱;?操作;?走私;?偷運(yùn);?(置于數(shù)字和year、day或time等名詞后政恍,表示同樣的事一再重復(fù))連續(xù);?活的褥符,流淌的,流動(dòng)的;?持久的;?連續(xù)不斷的;?奔跑;?做跑步運(yùn)動(dòng);?run的現(xiàn)在分詞
right down非常抚垃,無(wú)限
foundation地基;?房基;?基礎(chǔ);?基本原理;?根據(jù);?基金會(huì)
spring春天;?春季;?彈簧;?發(fā)條;?彈性;?彈力;?跳;?躍;?蹦;?突然猛烈地移動(dòng);?突如其來(lái)地做;?冷不防地問(wèn);?突然說(shuō)
doubt疑惑;?疑問(wèn);?不確定;?不相信;?無(wú)把握;?不能肯定;?認(rèn)為…未必可能;?懷疑;?不信任
promised許諾;?承諾;?答應(yīng);?保證;?使很可能;?預(yù)示;?promise的過(guò)去分詞和過(guò)去式
rivers河;?江;?涌流;?river的復(fù)數(shù)
I can trace the whole drama of my life back to that night in that church when my savior did not come for me; when the thing I believed most certainly turned out to be, if not a lie, then not quite the truth.
ps:我可以追溯到我生命中的整個(gè)戲劇性,追溯到那天晚上趟大,在教堂里鹤树,我的救世主沒(méi)有來(lái)救我;當(dāng)我最確信的事情逊朽,如果不是謊言罕伯,那就不完全是事實(shí)。
drama戲;?劇;?戲劇文學(xué);?戲劇藝術(shù);?戲劇;?戲劇性事件;?戲劇性情節(jié)
my life我的生活;?我的生命;?情深到來(lái)生
in that因?yàn)?原因是
savior救世主;?拯救者
did not沒(méi)有;?未;?的縮寫(xiě)
come for上門(mén)找叽讳,帶走
believed相信;?認(rèn)為真實(shí);?把當(dāng)真;?認(rèn)為有可能;?認(rèn)定;?看作;?believe的過(guò)去分詞和過(guò)去式
turned out…裝束的;?…打扮的
if not要是不;即使不
And even though most of you prepared?for Y2K in a very different way.
I'm convinced?that you are here because some part of you has done the same?thing that I have done since?the dawn of this new century, since my mother left and my father stayed?away and my Lord refused?to come.
ps:我確信你在這里追他,是因?yàn)樽詮奈业哪赣H離開(kāi),我的父親不在岛蚤,我的主不肯來(lái)邑狸,你們中的一些人做了和我在新世紀(jì)初一樣的事情。
convinced堅(jiān)信;?深信;?確信;?堅(jiān)信不移的;?有堅(jiān)定信仰的;?使確信;?使相信;?使信服;?說(shuō)服涤妒,勸說(shuō);?convince的過(guò)去分詞和過(guò)去式
part of部分
done完畢;?了結(jié);?結(jié)束;?煮熟;?熟了;?合乎禮儀;?合乎規(guī)矩;?得體;?行单雾,好;?做,干她紫,辦;?做;?行動(dòng);?表現(xiàn);?進(jìn)展硅堆,進(jìn)行;?do的過(guò)去分詞
have done現(xiàn)在完成時(shí);?所做的每一件事;?表示做了不必做的事
dawn黎明;?拂曉;?破曉;?開(kāi)端;?曙光;?萌芽;?開(kāi)始;?變得明朗;?開(kāi)始清楚
century100年;?百年;?世紀(jì);?100分
father父親;?爸爸;?祖先;?創(chuàng)始人;?奠基者;?先驅(qū);?鼻祖;?成為…的父親;?做…的父親;?創(chuàng)立;?創(chuàng)造纹坐,發(fā)明
stayed停留;?待;?保持;?繼續(xù)是;?暫住;?逗留;?stay的過(guò)去分詞和過(guò)去式
refused拒絕;?回絕;?推卻;?拒絕給;?refuse的過(guò)去分詞和過(guò)去式
And I held out my hand, reaching for something to believe in.
Questions:
1.How did he believe change after the night of the church?
he started to look for something new to believe in.
2.Why does Gerad say that the elderly in his church were duped?
They believed in something that wasn't true.
3.Why did Gerald tell his church story at the beginning of the talk?
to show the first time his beliefs changed.
4.What would have been strange if Jesus had actually come back??
He would have had to come back several times.
Put the sentences into correct order:
I got home just in time to turn on the television and watch Peter Jennings announce the new millennium as it rolled in around the world.It struck me that it would have been strange anyway, for Jesus to come back again and again based on the different time zones.And this made me feel even more ridiculous -- hurt, really.But there on that night, I did not stop believing.I just believed a new thing: that it was possible not to believe.
Read? and repeat the sentences:
1.My eyes clenched tighter so I wouldn't see the wheat being separated from the chaff.
2.It was possible the answers I had were wrong, that the questions themselves were wrong.
3.I looked at the elder believers who were too proud to show any signs of disappointment.
4.?it would have been strange for Jesus to come back again and again based on the different time zones.