【原文】
1.10 子禽問于子貢曰 :“夫子至于是邦也养筒,必聞其政,求之與挤悉?抑與之與 巫湘?”子貢曰:“夫子溫、良尚氛、恭、儉阅嘶、讓以得之。夫子之求之也抡蛙,其諸異乎人之求之與 魂迄?”
【題解】
本章通過子禽與子貢兩人的對話,表現了孔子的為人處世的方式與風格捣炬。孔子之所以到處都能受到禮遇和尊重浴捆,在于孔子具有溫和稿械、善良、恭敬、儉樸梯捕、謙讓的道德品格窝撵。他能不激不厲,即之也溫碌奉;仁德待人,寬厚善良嫉拐;尊重他人魁兼,處事恭敬;居仁守禮咐汞,自奉儉樸;先人后己塌计,謙退禮讓侯谁。所以每到一個諸侯國,都受到各國國君的禮遇墙贱,與人交往,都能得到別人的尊重伊脓。他不用去乞求什么魁衙,別人都愿意幫助他。這就是孔子與眾不同的待人接物的方式剖淀。
孔子每周游到一個諸侯國,都會與聞其國的政事翻诉。這并不是因為他心中對名利祿位有所欲求,而是因為一個國家的政事關系到國家的盛衰興亡碰煌,關系到人民的生產生活,是一個國家的核心元素蛾派。故孔子要去關心个少、了解、洞察政治的發(fā)展變化稍算,而不同于那些汲汲于功名富貴的人役拴,故不卑不亢、不忮不求科平,純然一派君子之風姜性。
【注釋】
①子禽:姓陳,名亢部念,字子禽。子貢:姓端木妓湘,名賜乌询,字子貢,比孔子小三十一歲妹田。
②抑與之:抑,反語詞驶拱,可作“還是……”解晶衷。與之坷随,(別人)自愿給他驻龟。
③其諸:表示不太肯定的語助詞,有“或者”翁狐、“大概”的意思。
【譯文】
子禽問子貢說“:夫子每到一個國家闯冷,一定聽得到這個國家的政事懈词。那是求人家告訴他的呢,還是人家主動說給他聽的呢纺涤?”子貢說:“夫子是靠溫和抠忘、善良、恭敬崎脉、節(jié)儉和謙讓得來的。夫子的那種求得的方式骆膝,大概是不同于別人的吧灶体?”
子貢告訴子禽,孔子之所以走到哪里都備受禮遇愉择,在于孔子溫和织中、善良、恭敬狭吼、儉樸、謙讓破花。