接受某種邀請第二次來讀《瓦爾登湖》。
很榮幸進到《瓦爾登湖》共讀微信群昭娩,愿如群主“太陽化雪”所言:都能在這個群里信任別人,打開自己黍匾,熱心利他栏渺,融化功利的心,卸下厚重的甲锐涯,相互督促一起堅持共同成長磕诊,變成更喜歡的自己。
圖片發(fā)自簡書App
最初接觸這本書是我的一個有憂郁癥的同學(xué)推薦我看的纹腌,沒想到的是家里有這本書霎终,是女兒買的。他說著名詩人海子曾經(jīng)把《瓦爾登湖》經(jīng)常擺放在枕頭邊方便夜深人靜時翻閱升薯。海子對梭羅的《瓦爾登湖》推崇備至從他的名詩《面朝大海神僵,春暖花開》里可以尋覓到影子,而我的同學(xué)極其崇拜海子覆劈。
《瓦爾登湖》最早是翻譯家徐遲翻譯到中國的保礼,我看的版本是王燕珍譯的,這不妨礙我喜愛這本書责语,從一開始我就喜歡炮障。
這本書需要心靜看……才有意思。
但是坤候,1989年25歲的海子臥軌自殺胁赢,1996年82歲的徐遲選擇跳樓自殺,震驚白筹,唏噓不已智末。某某分析家言:梭羅思想中谅摄,很大一部分就是逃避浮躁的社會,而當(dāng)把這種思想當(dāng)作某種神圣的信仰后系馆,就可能會做出極端的事送漠。
圖片發(fā)自簡書App
我個人是這樣子的想:即使名著也要辯證地讀。
第二次讀這本書由蘑,因為有了基礎(chǔ)闽寡,讀起來便比較流暢。名著終究是名著尼酿,非常非常地耐讀爷狈。