【作者】:Eileen Caddy
【翻譯】:熊倩涵
【編輯】:顏士寶
Raise your consciousness and realize you are ageless. You are as young as time, as old as eternity. As you live fully and gloriously in the ever present now, you are always as young as the present, you are constantly being reborn in Spirit and in truth. You cannot remain static in this spiritual life; there is always something new and exciting to learn and to do. Living in a state of expectancy keeps you ever alert and young. It is when the mind becomes old and dull that life loses all its sparkle and zest. When you fail to understand some new truth with the mind, sit still and raise your consciousness, get into tune with the infinite Universal Mind and become one with it, with ME, and you will be able to understand all things. Keep your mind alert and you can never grow old. The fountain of youth is your consciousness; the joy of living is the elixir of life.
提升我的意識(shí)層面鬓梅,並且去意識(shí)到我是不朽的谭企。我和時(shí)間一樣年輕怔毛,和永恆一樣古老。因我從來(lái)都充實(shí)且光榮地活在每一個(gè)當(dāng)下浑厚,我總是和當(dāng)下一樣年輕,我不斷地在靈性與真理中重生。我無(wú)法在靈性的生活中保持靜止二庵;總是會(huì)有新的、令人興奮的事情去學(xué)習(xí)和去踐行缓呛。
活著就是一個(gè)期盼的狀態(tài)催享,使我總是保持警醒與年輕。是當(dāng)頭腦變得老舊且遲鈍時(shí)哟绊,生命才會(huì)失去所有的閃耀與熱情因妙。當(dāng)我未能靠頭腦理解一些新的真理時(shí),靜坐下來(lái)提升我的意識(shí)層面票髓,和無(wú)盡的宇宙智慧相協(xié)調(diào)攀涵,與之合一,與上天同在洽沟,然後我將能夠理解一切事物以故。讓我的頭腦保持警醒,我就永不會(huì)變老裆操。我的意識(shí)層面就是青春的源泉怒详;活著的喜悅就是生命的靈丹妙藥。