【飛箝第五】
原文(5.3)將欲用之于天下魏割,必度權(quán)量能微酬,見天時之盛衰已骇,制地形之廣狹,岨(zu)崄(xian)之難易挣郭,人民貨財之多少,諸侯之交孰親孰疏疗韵,孰愛孰憎兑障,心意之慮懷。審其意蕉汪,知其所好惡流译,乃就說其重,以飛箝之辭者疤,鉤其所好福澡,以箝求之。
譯文:
將飛箝之術(shù)推廣應(yīng)用到諸侯國之間的斗爭中去驹马,在游說君主時竞漾,必須審時度勢,能夠看天時是否助其盛或者使其衰窥翩,準(zhǔn)確判斷該國的地理形勢业岁,疆域是廣大或狹小,地勢險要是否易于攻戰(zhàn)或據(jù)守寇蚊,知悉其國人口多少笔时,經(jīng)濟(jì)實力如何,了解這個國家于諸侯國之間的關(guān)系是親近或者是疏遠(yuǎn)仗岸,國君比較親近哪個國家允耿,比較憎恨哪個國家借笙,國君個人耿耿于懷的心意是什么。仔細(xì)觀察國君的意圖较锡,知道他的喜好和憎惡业稼,然后去游說國君最關(guān)心的事情,并用飛箝的言辭蚂蕴,鉤住他的喜好低散,然后再來控制他,使他能夠隨著已方的意愿而行事骡楼。
學(xué)習(xí)心得
抓住時機(jī)熔号,找準(zhǔn)負(fù)責(zé)人,投其所好收買他鸟整,再控制他引镊,讓其心甘情愿為我們服務(wù)。
尹琿2015年6月10日