浪姐第一期開場(chǎng)白
趕路的人 一定能遇見同行的人嗎 但鋪路的人 一定會(huì)照耀迷路的人
曾經(jīng)的我們 都做過很野的夢(mèng) 撲過很多次空
白云蒼狗 四季枯榮
是誰(shuí) 依然赤著腳 昂著頭 奔跑在烈風(fēng)中 兵臨城下 螢火中的凜冬
三十而悅 平凡而后勇
已經(jīng)踏過了千重浪 卻依然摯愛著 像刀鋒一樣 轉(zhuǎn)眼渡過了萬(wàn)重海 依然騎鯨追夢(mèng)
請(qǐng)你別擔(dān)心 請(qǐng)你別放棄 清風(fēng)拂明月 山海有相逢三十而悅
唱一首悅耳的歌謠吧 就像從來(lái)不曾害怕過一樣
跳一支悅目的舞吧 就像從來(lái)不曾傷心過一樣
說(shuō)一句悅心的話吧 就像是我們永遠(yuǎn)都不肯沉沒一樣
離離春風(fēng) 萬(wàn)物生長(zhǎng)
乘風(fēng)破浪 別來(lái)無(wú)恙
霉霉畢業(yè)典禮演講
It’s totally up to you
第一蝙昙,生活可能很沉重,特別是當(dāng)你試圖背負(fù)這一切的時(shí)候梧却。成長(zhǎng)和進(jìn)入生活新篇章的一部分奇颠,是關(guān)于抓取和釋放。我的意思是放航,你們知道要保留什么烈拒,要放手什么。你不能背負(fù)所有的東西广鳍,所有的怨恨荆几,所有關(guān)于你前任的最新消息,或者校霸在他叔叔創(chuàng)辦的對(duì)沖基金公司中得到的所有令人羨慕的晉升赊时。決定你們要擁有什么吨铸,其余的就放手吧。很多時(shí)候祖秒,你們生活中的美好事物總是更輕松诞吱,所以也有更多的空間來(lái)容納它們舟奠。而一段糟糕的關(guān)系可以重過許多美妙、簡(jiǎn)單的快樂房维。你可以自由選擇哪些東西來(lái)填補(bǔ)你的時(shí)間和空間鸭栖。請(qǐng)保持辨別力。
The first of which is…life can be heavy, especially if you try to carry it all at once. Part of growing up and moving into new chapters of your life is about catch and release. What I mean by that is, knowing what things to keep, and what things to release. You can’t carry all things, all grudges, all updates on your ex, all enviable promotions your school bully got at the hedge fund his uncle started. Decide what is yours to hold and let the rest go. Oftentimes the good things in your life are lighter anyway, so there’s more room for them. One toxic relationship can outweigh so many wonderful, simple joys. You get to pick what your life has time and room for. Be discerning.
其次握巢,學(xué)會(huì)與尷尬或難為情共存。無(wú)論你多么努力地避免它們松却,你都會(huì)在回顧你的生活時(shí)回顧到你的尷尬或難為情暴浦。這些在一生中是無(wú)法避免的。甚至“cringe”這個(gè)詞也有朝一日可能被視為“尷尬晓锻、難為情”歌焦。
Secondly, learn to live alongside cringe. No matter how hard you try to avoid being cringe, you will look back on your life and cringe retrospectively. Cringe is unavoidable over a lifetime. Even the term ‘cringe’ might someday be deemed ‘cringe.’
我敢肯定,你們現(xiàn)在可能正在做著或穿著一些以后回頭看會(huì)發(fā)現(xiàn)反感和搞笑的東西砚哆。你們無(wú)法避免它独撇,所以不要嘗試著去避免。例如躁锁,我有一個(gè)階段纷铣,在整個(gè) 2012年,我穿得像個(gè)50年代的家庭主婦战转。但你們知道嗎搜立?我當(dāng)時(shí)很開心。潮流趨勢(shì)和人生階段是有趣的槐秧∽挠唬回頭看,笑一笑也很有趣刁标。
I promise you, you’re probably doing or wearing something right now that you will look back on later and find revolting and hilarious. You can’t avoid it, so don’t try to. For example, I had a phase where, for the entirety of 2012, I dressed like a 1950s housewife. But you know what? I was having fun. Trends and phases are fun. Looking back and laughing is fun.
當(dāng)我們談?wù)撟屛覀兏械讲话驳珜?shí)際上不應(yīng)該的事情時(shí)颠通,我想說(shuō)的是,不要隱藏你們對(duì)于事物的熱情膀懈。在我看來(lái)顿锰,在我們的“無(wú)憂無(wú)慮的矛盾心理”文化中,對(duì)“熱情”有一種錯(cuò)誤的不光彩認(rèn)知启搂。點(diǎn)擊觀看→英文動(dòng)畫版 西游記 108集這種態(tài)度延續(xù)了這樣的想法撵儿,即“想要它”是不酷的,認(rèn)為不努力的人從根本上講比努力的人更時(shí)髦狐血。我無(wú)法知道淀歇,因?yàn)槲易鲞^很多事情,但我從來(lái)都不是“時(shí)髦”方面的專家匈织。但我站在這里浪默,所以當(dāng)我這樣說(shuō)時(shí)你需要聽饶抵薄:永遠(yuǎn)不要為嘗試感到羞恥。不勞而獲是一個(gè)神話纳决。最不想嘗試的人只是我高中時(shí)想約會(huì)和成為朋友的人碰逸,而最想嘗試的人是我現(xiàn)在雇用來(lái)為我的公司工作的人。
And while we’re talking about things that make us squirm but really shouldn’t, I’d like to say that I’m a big advocate for not hiding your enthusiasm for things. It seems to me that there is a false stigma around eagerness in our culture of ‘unbothered ambivalence.’ This outlook perpetuates the idea that it’s not cool to ‘want it.’ That people who don’t try hard are fundamentally more chic than people who do. And I wouldn’t know because I have been a lot of things but I’ve never been an expert on ‘chic.’ But I’m the one who’s up here so you have to listen to me when I say this: Never be ashamed of trying. Effortlessness is a myth. The people who wanted it the least were the ones I wanted to date and be friends with in high school. The people who want it most are the people I now hire to work for my company.
我從12歲時(shí)開始寫歌阔加,從那時(shí)起饵史,它就成為了我生活的指南針,反過來(lái)胜榔,我的生活也指導(dǎo)了我的創(chuàng)作胳喷。我所做的一切都只是我創(chuàng)作的延伸,無(wú)論是導(dǎo)演視頻還是短片夭织,為巡演創(chuàng)造視覺效果吭露,還是站在舞臺(tái)上表演。這一切都與我這項(xiàng)工作的熱愛有關(guān)尊惰,讓我獲得通過理清想法縮小范圍并將其打磨成功的興奮感讲竿。編輯。半夜醒來(lái)弄屡,摒棄舊的想法题禀,只是因?yàn)槟阆氲搅艘粋€(gè)全新的、更好的想法膀捷。一個(gè)情節(jié)設(shè)置投剥,將整個(gè)故事聯(lián)系到一起。他們稱之為“hook”是有原因的担孔。單單一串詞有時(shí)就會(huì)讓我深陷其中江锨,在它被記錄或?qū)懴聛?lái)之前我無(wú)法專注于其他任何事情。
I started writing songs when I was twelve and since then, it’s been the compass guiding my life, and in turn, my life guided my writing. Everything I do is just an extension of my writing, whether it’s directing videos or a short film, creating the visuals for a tour, or standing on stage performing. Everything is connected by my love of the craft, the thrill of working through ideas and narrowing them down and polishing it all up in the end. Editing. Waking up in the middle of the night and throwing out the old idea because you just thought of a newer, better one. A plot device that ties the whole thing together. There’s a reason they call it a hook. Sometimes a string of words just ensnares me and I can’t focus on anything until it’s been recorded or written down.
作為一名詞曲作者糕篇,我從來(lái)不能坐以待斃啄育,或者在一個(gè)創(chuàng)意區(qū)停留太久。我已經(jīng)制作并發(fā)行了11張專輯拌消,在此過程中挑豌,我的流派從鄉(xiāng)村轉(zhuǎn)向流行,到另類再到民謠墩崩。這聽起來(lái)像是一個(gè)非常以詞曲作者為中心的討論內(nèi)容氓英,但在某種程度上,我真的認(rèn)為我們都是作家鹦筹。我們大多數(shù)人在不同的情況下用不同的聲音進(jìn)行創(chuàng)作铝阐。你在Instagram Stories中的創(chuàng)作與在畢業(yè)論文中的寫作是不同的。你向老板發(fā)送的電子郵件與給家里最好朋友發(fā)送的電子郵件是不一樣的铐拐。我們都是文學(xué)變色龍徘键,我認(rèn)為這很迷人练对。這只是我們多面性的一種延續(xù)。而且我知道吹害,弄清楚你要成為誰(shuí)以及何時(shí)實(shí)現(xiàn)螟凭,你現(xiàn)在是誰(shuí)以及如何行動(dòng)才能到達(dá)你想去的地方,這些可能會(huì)讓你不知所措它呀。我有一些好消息:你可以自己做決定了螺男。但我還有一些可怕的消息:這完全取決于你了。
As a songwriter I’ve never been able to sit still, or stay in one creative place for too long. I’ve made and released 11 albums and in the process, I’ve switched genres from country to pop to alternative to folk. This might sound like a very songwriter-centric line of discussion but in a way, I really do think we are all writers. And most of us write in a different voice for different situations. You write differently in your Instagram stories than you do your senior thesis. You send a different type of email to your boss than you do your best friend from home. We are all literary chameleons and I think it’s fascinating. It’s just a continuation of the idea that we are so many things, all the time. And I know it can be really overwhelming figuring out who to be, and when. Who you are now and how to act in order to get where you want to go. I have some good news: it’s totally up to you. I also have some terrifying news: it’s totally up to you.
You’re on your own now
現(xiàn)在你們離開了學(xué)校的條條框框纵穿,開始規(guī)劃自己的道路下隧。你們的每一個(gè)選擇都會(huì)導(dǎo)致下一個(gè)選擇,而下一個(gè)選擇又會(huì)引至再下一個(gè)選擇政恍,我也知道有時(shí)很難知道該走哪條路。生活中總會(huì)有需要為自己挺身而出的時(shí)候达传;當(dāng)正確的做法是退縮和道歉的時(shí)候篙耗;當(dāng)正確的做法是戰(zhàn)斗的時(shí)候;當(dāng)正確的做法是轉(zhuǎn)身逃跑的時(shí)候宪赶。我們有時(shí)需要全力以赴的堅(jiān)持宗弯,有時(shí)需要優(yōu)雅的放手。有時(shí)搂妻,正確的做法是以進(jìn)步和改革的名義拋棄舊的思想觀點(diǎn)蒙保。有時(shí),正確的做法是聽取前人的智慧欲主。在這些關(guān)鍵時(shí)刻邓厕,你們又怎么會(huì)知道正確的選擇是什么呢?你們不會(huì)的扁瓢。
Now you leave the structure and framework of school and chart your own path. Every choice you make leads to the next choice which leads to the next, and I know it’s hard to know sometimes which path to take. There will be times in life when you need to stand up for yourself. Times when the right thing is to back down and apologize. Times when the right thing is to fight, times when the right thing is to turn and run. Times to hold on with all you have and times to let go with grace. Sometimes the right thing to do is to throw out the old schools of thought in the name of progress and reform. Sometimes the right thing to do is to listen to the wisdom of those who have come before us. How will you know what the right choice is in these crucial moments? You won’t.
我又該怎么給這么多人提供人生選擇的建議呢详恼?我不會(huì)的。壞消息是引几,你們現(xiàn)在要靠自己了昧互。好消息是,你們現(xiàn)在終于可以靠自己了伟桅。
How do I give advice to this many people about their life choices? I won’t. Scary news is: you’re on your own now. Cool news is: You’re on your own now.
我給大家最后留下這些話:我們是被內(nèi)心深處的本能敞掘、直覺、欲望楣铁、恐懼玖雁、傷疤和夢(mèng)想所引導(dǎo)的。有時(shí)你們會(huì)搞砸事情盖腕,我也一樣茄菊。當(dāng)然我淪落到如此地步的時(shí)候疯潭,你們大概率都已經(jīng)在互聯(lián)網(wǎng)上了解到了。無(wú)論如何……困難的事情都會(huì)發(fā)生在我們身上面殖。我們會(huì)走出困境竖哩,我們會(huì)吸取教訓(xùn),我們也會(huì)因此變得更有韌性脊僚。
I leave you with this: We are led by our gut instincts, our intuition, our desires and fears, our scars and our dreams. And you will screw it up sometimes. So will I. And when I do, you will most likely read about on the internet. Anyway…h(huán)ard things will happen to us. We will recover. We will learn from it. We will grow more resilient because of it.
只要我們有幸還在呼吸相叁,我們就會(huì)吸氣、呼吸辽幌、深呼吸增淹、呼氣。我現(xiàn)在作為一名“doctor”乌企,所以我知道呼吸是如何運(yùn)作的虑润。
As long as we are fortunate enough to be breathing, we will breathe in, breathe through, breathe deep, breathe out. And I’m a doctor now, so I know how breathing works.
我希望你們知道我是多么榮幸能和你們分享這一天。我們正在一起做這件事加酵。那么拳喻,就讓我們繼續(xù)像22屆學(xué)生那樣,繼續(xù)跳舞吧猪腕!
I hope you know how proud I am to share this day with you. We’re doing this together. So let’s just keep dancing like we’re…the class of 22.