《笙歌的創(chuàng)作》


笙歌的中英文版本在創(chuàng)作過程中相輔相成陕壹,并非翻譯之作

《笙歌》的創(chuàng)作

自2018年2月10號(hào)以來奸鸯,我每天在簡(jiǎn)書連載一章《笙歌》免绿,不經(jīng)不覺已唱罷終曲,我想趁這機(jī)會(huì)聊聊這長(zhǎng)篇小說的寫作過程零渐。

一部長(zhǎng)篇小說的誕生歼疮,也得依靠自身的生命力颅夺。

我寫《笙歌》的時(shí)候,每朝起來都會(huì)滿腦子情節(jié)。故事中人昨天的遭遇挣轨,由于我要吃晚飯而被暫時(shí)凍結(jié)赠橙。今天他們蘇醒后會(huì)如何繼續(xù)呢弯蚜?我變了“欲知后事如何 必須續(xù)寫下回” 的心急人榕暇。吃罷早餐,連忙打開電腦找答案杀糯。我對(duì)故事主人翁們的命運(yùn)的好奇扫俺,變成了一種推動(dòng)力。原來一個(gè)長(zhǎng)篇故事的原創(chuàng)者竟然并非這虛擬世界的“上帝”固翰,可隨意呼風(fēng)喚雨狼纬,擺布一切羹呵。

整個(gè)故事最需要鋪排和營(yíng)造的,是背景框架疗琉。一個(gè)不育的人類世界冈欢,人口和社會(huì)結(jié)構(gòu)究竟會(huì)如何演變呢?這方面需要研究盈简,構(gòu)想才合理凑耻。至于詳情細(xì)節(jié),大多是寫作時(shí)的念頭幻化而成的柠贤。但念頭這東西一向不受控香浩,更莫說悉心策劃了。從這角度看臼勉,故事的發(fā)展并不全由作者刻意安排邻吭。情節(jié)之間有因果關(guān)系,節(jié)節(jié)相連宴霸;更曲折的布局也得順理囱晴,方能成章。

當(dāng)小說中人逐漸成熟猖败,基因和個(gè)性成形后速缆,他們的行為和心理反應(yīng)更有了自己的規(guī)范降允,不能太勉強(qiáng)恩闻。于是一批憑空想象出來的人物,慢慢按照各自的性格和命運(yùn)去闖剧董,去愛幢尚,去恨,去面對(duì)無常變局翅楼。我只能像長(zhǎng)大了的孩子的父親:從旁觀察尉剩,記錄,評(píng)論毅臊,偶爾替他們加插煩惱來點(diǎn)綴人生而已理茎。

笙歌是用中英文交替創(chuàng)作的,絕非互相翻譯之作管嬉。用英文寫了一輪之后皂林,可能會(huì)遇上思潮氣脈不通,腦袋里的人物鬧情緒不作為蚯撩,這時(shí)我會(huì)轉(zhuǎn)寫中文础倍。很奇怪:情節(jié)上的死結(jié),往往會(huì)因?yàn)檎Z言改變了而自動(dòng)松綁胎挎。這反復(fù)經(jīng)驗(yàn)令我領(lǐng)略到文字的影響力沟启。面對(duì)同一情況忆家,我的觀點(diǎn)會(huì)因應(yīng)當(dāng)時(shí)用的語言而有異。細(xì)想之下德迹,其實(shí)除了禪宗高僧外芽卿,我輩凡夫不論心里想的,口里說的胳搞,筆尖寫的蹬竖,鍵盤打的,都必須由語言組織流酬,內(nèi)容不可能脫離文字的文化根源而完全獨(dú)立币厕。

由于語言和文化上的差異,我有時(shí)需要用不同的手法和情節(jié)去處理同一個(gè)情景芽腾,以確保主題完整及效果等同旦装。這是笙歌和 Man’s Last Song 兩個(gè)姐妹版本有不少細(xì)節(jié)不相同的原因。例如 “氣功狂想曲” 一章摊滔,中文版可以借助家傳戶曉的道家修煉術(shù)語和傳說而豐富阴绢;英語版則要另想辦法演繹了。

故事完成后的“琢磨”階段最折磨艰躺;琢了又磨呻袭,磨了又琢,離開 “完美”越來越遠(yuǎn)腺兴。Man’s Last Song 的出版也帶來不少雜務(wù)左电,結(jié)果把《笙歌》終稿拖到去年中才完成。原來與英國(guó)出版商計(jì)劃 2018年一月出版《笙歌》页响,但《笙歌》并非翻譯作品篓足,與英語原版不盡相同,而出版負(fù)責(zé)人不懂中文闰蚕,溝通比預(yù)計(jì)困難栈拖,浪費(fèi)了很多時(shí)間。眼看人生苦短没陡,而我一向耐性不足涩哟,于是決定放棄:“不談啦!不出版啦盼玄!可以嗎贴彼?” 反正現(xiàn)代讀者看電子多,看墨水少强岸,何不在網(wǎng)上分享锻弓?剛巧發(fā)現(xiàn)了“簡(jiǎn)書”,就嘗試一下吧蝌箍,想不到這個(gè)巨大平臺(tái)讓我眼界大開青灼,還認(rèn)識(shí)了好幾位“簡(jiǎn)書友”暴心,也是緣分!

2018.3.29 于洞山

《笙歌》的英文版本 Man’s Last Song 是 Proverse文韻特別獎(jiǎng)得獎(jiǎng)作品杂拨,于2013年出版专普,曾經(jīng)是香港大學(xué)校外課程英國(guó)文學(xué)的指定讀物,在 Amazon 和 Book Depository 有售弹沽。

下一篇文章是我在香港大學(xué)圖書館討論《笙歌》的講座:《笙歌的世界》港大講座檀夹。與會(huì)者對(duì)既蒼涼又美麗的后人類社會(huì)都很好奇,討論熱烈策橘。


《笙歌》這文集已經(jīng)完成炸渡,再次感謝你的支持鼓勵(lì),我在另一個(gè)文集“短篇故事”內(nèi)會(huì)陸續(xù)分享其他故事丽已。我的主頁文集還有游記影集東拉西扯的雜念等蚌堵,歡迎賜讀指教!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末沛婴,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市吼畏,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌嘁灯,老刑警劉巖泻蚊,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,290評(píng)論 6 491
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異丑婿,居然都是意外死亡性雄,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,107評(píng)論 2 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門枯冈,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來毅贮,“玉大人办悟,你說我怎么就攤上這事尘奏。” “怎么了病蛉?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,872評(píng)論 0 347
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵炫加,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我铺然,道長(zhǎng)俗孝,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,415評(píng)論 1 283
  • 正文 為了忘掉前任魄健,我火速辦了婚禮赋铝,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘沽瘦。我一直安慰自己革骨,他們只是感情好农尖,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,453評(píng)論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著良哲,像睡著了一般盛卡。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上筑凫,一...
    開封第一講書人閱讀 49,784評(píng)論 1 290
  • 那天滑沧,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼巍实。 笑死滓技,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的棚潦。 我是一名探鬼主播殖属,決...
    沈念sama閱讀 38,927評(píng)論 3 406
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼瓦盛!你這毒婦竟也來了洗显?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,691評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤原环,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎挠唆,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體嘱吗,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,137評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡玄组,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,472評(píng)論 2 326
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了谒麦。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片俄讹。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,622評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖绕德,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出患膛,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤耻蛇,帶...
    沈念sama閱讀 34,289評(píng)論 4 329
  • 正文 年R本政府宣布踪蹬,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響臣咖,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏跃捣。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,887評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一夺蛇、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望疚漆。 院中可真熱鬧,春花似錦、人聲如沸娶聘。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,741評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽趴荸。三九已至儒溉,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間发钝,已是汗流浹背顿涣。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,977評(píng)論 1 265
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留酝豪,地道東北人涛碑。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,316評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像孵淘,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親蒲障。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,490評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容