? ? ? ? ? ? ? ? 又呈吳郎
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? (社甫)
堂前撲棗任西鄰,無食無兒一婦人仁热。不為困窮寧有此?只緣恐懼轉須親勾哩。即防遠客雖多事抗蠢,便插疏籬卻甚真。已訴征求貧到骨思劳,正思戎馬淚盈巾迅矛。
注解:
呈:呈送,尊敬的說法潜叛。這是用詩寫的一封信秽褒,作者以前已寫過一首《簡吳郎司法》壶硅,這是又一首,所以說“又呈”销斟。
吳郎:系杜甫吳姓親戚庐椒。杜甫將草堂讓給他住。這位親戚住下后蚂踊,即有筑“籬”约谈,護“棗”之舉。杜甫為此寫詩勸阻悴势。
婦人:成年女子的通稱窗宇,多指已婚者。撲棗:擊落棗子特纤。漢王吉婦以撲東家棗實被遣军俊。撲:打。任:放任捧存,不拘束粪躬。
西鄰:就是下句說的“婦人”。
不為:要不是因為昔穴。困窮:艱難窘迫镰官。
寧有此:怎么會這樣(做這樣的事情)呢?
寧:豈吗货,怎么泳唠,難道。
此:代詞宙搬,代貧婦人打棗這件事笨腥。
只緣:正因為。
恐懼:害怕勇垛。
轉須親:反而更應該對她表示親善脖母。
親:親善。即:就闲孤。防遠客:指貧婦人對新來的主人存有戒心谆级。
防:提防,心存戒備讼积。一作“知”肥照。
遠客:指吳郎。多事:多心勤众,不必要的擔心建峭。
使:一作“便”。
插疏籬:是說吳郎修了一些稀疏的籬笆决摧。
甚:太亿蒸。
征求:指賦稅征斂凑兰。
貧到骨:貧窮到骨(一貧如洗)。
戎(róng)馬:兵馬边锁,指戰(zhàn)爭姑食。杜甫《登岳陽樓》詩:“戎馬關山北,憑軒涕泗流茅坛∫舭耄”
盈:滿。