中國人喜歡講“境界”凌摄∏巯穑可是西方人對(duì)境界一詞卻不知道該怎么翻譯。勉強(qiáng)用“現(xiàn)象”來解釋好像也不妥望伦。
同樣林说,歸入般若部的《金剛經(jīng)》的全稱叫《金剛般若波羅蜜經(jīng)》,“般若”一詞在中國的文字里也找不到特別妥當(dāng)?shù)膶?duì)應(yīng)詞屯伞,因此按照過去翻譯佛經(jīng)的原則:觀念不完全找得到相同的字就不翻譯了腿箩,直接沿用原音,大不了再加以注解。
般若一詞是梵語的原讀音,注解下來就是“大智慧”的意思朴艰。不同地域的文化和語言很有趣粉洼,在中西文化交流過程中,西方人對(duì)中國文化比如道家的“氣”需五,武派的“功夫”,文人的“境界”估計(jì)都很難深入了解,因?yàn)橹袊庀蟊硎鲋馗形蚺ǖ桑鞣浆F(xiàn)象表述重驗(yàn)證。所以道家的“氣”西方人就只能翻譯成音譯的“氣”巧婶,總不好說成“瓦斯”吧乾颁。
說回“境界”。在南師看來艺栈,境界一詞老外只能勉強(qiáng)翻譯成“現(xiàn)象”英岭,是因?yàn)椤艾F(xiàn)象”仍屬于自然界的觀念,但境界就是境界湿右,與自然界有關(guān)沒有呢诅妹?當(dāng)然有,但不僅僅只有毅人。有些寓意是深 含其間的吭狡。例如修道見道的境界尖殃,有一個(gè)藥山禪師寫了一句偈子“云在青天水在瓶”。字面很好理解赵刑,都是自然界的現(xiàn)象分衫,可是往深處感受,“境界”卻是超自然的般此,一個(gè)那么高遠(yuǎn)蚪战。一個(gè)那么淺近。難怪唐人的詩“千江有水千江月铐懊,萬里無云萬里天”的境界邀桑,會(huì)讓人產(chǎn)生無以言表的高遠(yuǎn)遼闊的意象,并為之敬畏折服科乎。
有時(shí)候壁畸,境界是比較私人的感受和體悟。沒有標(biāo)準(zhǔn)和高低茅茂,一個(gè)人不管干什么捏萍,每一個(gè)階段都有不同的境界。比如空闲,搞藝術(shù)的人令杈,一個(gè)新的靈感或畫了一張畫,特別有一種心得碴倾,學(xué)太極的人“得氣”逗噩,打坐的人“三摩地”,燒窯的藝人燒出100個(gè)打碎99個(gè)只留一個(gè)跌榔,熱愛烹飪的人顛勺間的火候把握异雁,水泥工今天突然一磚頭下去,用水泥一抹僧须,特別平纲刀,心里頭都會(huì)特別舒服,這些都可以是境界皆辽。就連跳廣場舞的大媽大爺忘我自娛間柑蛇,境界就產(chǎn)生了,跟旁人無關(guān)驱闷,只可自我領(lǐng)悟,無需述說空免。
所以境界包含一切境界空另。所謂修道人,你以為他修什么蹋砚?當(dāng)然不是成神成仙扼菠。修的自然是自己的那份體悟摄杂。體會(huì)和感悟。換句話說循榆,人修持到某一種境界析恢,就像小孩子獲得一個(gè)令他快樂的玩具,成年人修道就是修自己人生境界就此開朗快樂到某一種程度秧饮。
普通人生的境界映挂,不是煩惱,就是病痛盗尸,生老病死是不可逆的自然現(xiàn)象柑船,如果能把境界拔高點(diǎn),胸襟一寬泼各,就算苦是常態(tài)鞍时,也能訓(xùn)練出離苦得樂的超自然的應(yīng)對(duì)能力。
當(dāng)然修行這條路不好走扣蜻,但走比不走要好逆巍,給自己一個(gè)意象,一個(gè)希望的意象莽使,深入下去锐极,堅(jiān)持走一陣,境界會(huì)一層一層提升吮旅,生活自會(huì)有所不同溪烤,你不妨試試看。