I. The central question
Q: What was the last few years like of Su Tungpo's life?
A: Su Tungpo finally received his pardon and transfer to another place, but he was already an weak and sickly old man. At that time, he did not showed either exciting or extremely happy. He came through so many ups and downs, now he regarded everything as normal. Now he was more rational and peaceful than usual. About the question whether he went back to hometown or still wandered outside, live or death, were not a big deal. ?In addition, he also forgived his enemies, maybe he thought there was no importance to argue about right or wrong. He believed in Buddhist, but he refused to think of the life hereafter, because he believed that salvation consists in being natural and unconsciously good. At the last time of his life, Su Tungpo behaved greatly generous and humanism. ? ??
II. The sentences
1. Critics and historians, lost in their fine phrases and abstract distinctions and deep in the research of problems and policies of a period, sometimes forget that in the ultimate judgement of men we cannot escape the simple adjectives of "good" or "bad".
?fine phrases and abstract distinctions ? ?j精煉的詞句與抽象的特點(diǎn)
在對(duì)人的終極判斷上,“好”與“壞”雖然難以一言以蔽之柔吼,但確實(shí)是最為簡(jiǎn)單明確的評(píng)價(jià)愈魏。
2. On July 28 he began to sink rapidly and his breath grew short. According to custom, the family put a tuft of cotton at the tip of his nose to indicate his breathing.
sink ? ?消沉、低落 ? ?在這里指蘇東坡的身體狀況迅速的衰落
3. In reading the life of Su Tungpo, we have been following and observing the life of a great human mind and spirit, as they took temporary shape on this earth. Su Tungpo died and his name is only a memory, but he has left behind for all of us the joys of his spirit and the pleasures of his mind, and these are imperishable.
最后一段總結(jié)了蘇東坡對(duì)于后人的啟示溪厘,像他這樣的天才可能是偶然出現(xiàn),但他的精神卻可以影響后世畸悬,這就是我們銘記與瞻仰東坡居士的意義所在珊佣。