【讀書筆記】《大河之歌》與《伏爾加河上的纖夫》

《西南聯(lián)大英文課》中的第二課及第三課渡八,均出自毛姆W. Somerset Maugham)的《On a Chinese Screen》(在中國的屏風(fēng)上)音羞。

坦白來說,第二課的題目——The Beast of Burden(負(fù)重的牲口)讓人感覺很不適枕面,大概是一種莫名其妙的民族自尊心作祟吧稻轨,所以賭氣想著就不要寫什么讀書筆記了静秆,直到看到第三課——The Song of the River(大河之歌粮揉,書中譯為“河之歌”)。

在讀The Song of the River 這篇短文的時(shí)候抚笔,我內(nèi)心就一直很驚嘆,如此熟悉的畫面感侨拦,仿佛很久之前就已經(jīng)印在腦海里了殊橙,難道不知何時(shí)我曾拜讀過么?

不對(duì)狱从,當(dāng)我終于清晰的回憶起熟悉的那篇文章膨蛮,內(nèi)心的震撼卻有增無減。是的季研,我的確曾在語文課本上學(xué)過一篇文章敞葛,它的名字叫做《伏爾加河上的纖夫》。

圖片來自網(wǎng)絡(luò)

同樣是一條河与涡,同樣是一艘船惹谐,同樣是一群幾近麻木的纖夫持偏,同樣的悲慘與絕望。但是氨肌,故事發(fā)生的地點(diǎn)截然不同鸿秆。

《伏爾加河上的纖夫》是俄羅斯畫家列賓的代表作之一,完成時(shí)間大概在1873年怎囚,小學(xué)課本上采用的是美院教授吳達(dá)志先生為此畫所寫的解說詞卿叽,最后有這樣的一段總結(jié):

"這幅畫是19世紀(jì)70年代俄國畫家列賓的作品。當(dāng)時(shí)恳守,俄國的勞動(dòng)人民處在沙皇的黑暗統(tǒng)治和資本家的殘酷剝削之下考婴,過著非常貧窮非常痛苦的生活。這幅畫上的纖夫催烘,為了掙得一塊面包沥阱,不得不賤價(jià)出賣勞動(dòng)力,終年拉著沉重的貨船颗圣,在伏爾加河上來來去去喳钟。"

半個(gè)世紀(jì)過去,時(shí)間來到1921年在岂,毛姆游歷中國的時(shí)候奔则,同樣凄慘的畫面還在中國的大地上上演。他寫道:

like men possessed, bent double; and sometimes in the extremity of their travail they craw on the ground, on all fours, like the beasts of the field.They strain, strain fiercely, against the pitiless might of the stream.

纖夫們傾盡全力彎腰向前蔽午,甚至匍匐在地如同牲畜一般易茬,拼命與河水的阻力相抗衡。此情此景及老,與伏爾加河上的纖夫何異抽莱?

毛姆的《大河之歌》雖然簡短,卻給我們帶來了視覺+聽覺+心理上的多重沖擊骄恶,他不但成功的塑造出了如同列賓油畫一般的畫面感食铐,而且讓我們聽到了槳手的歌聲、纖夫的號(hào)子聲僧鲁、助威的鼓聲虐呻、腳夫苦力的吶喊聲,甚至還有河水澎湃以及竹條抽打裸露脊背的聲音寞秃。

他寫光著膀子赤腳搬運(yùn)貨物的苦力:

The sweat pours down their faces and their song is a groan of pain. It is a sigh of dispair. It is heart-rending. It is hardly human. It is the cry of souls in infinite distress...

急促的短句如同控訴一般斟叼,為他們的遭遇感到憤懣不平。

他描寫纖夫們所喊的號(hào)子:

And still they sing a vehement, eager chaunt, the chaunt of the turbulent waters. I do not know how words can describe what there is in it of effort. It serves to express the straining heart, the breaking muscles, and at the same time the indomitable spirit of man which overcocmes the pitiless force of nature.

雖然仍舊感受到纖夫們的艱辛和痛苦春寿,但他們?cè)诶Ь持信c無情大自然堅(jiān)韌斗爭的精神讓作者肅然起敬朗涩,這段描寫愴然而悲壯,作為讀者的我們也不難感同身受绑改。

中譯出版社的這本《西南聯(lián)大英文課》我剛看完前三課谢床,但其中不約而同出現(xiàn)的很多高頻詞匯讓人深受觸動(dòng)——despair / hopeless / distress / pain / groan / pitiless / cruel ... 在外來者的眼中兄一,彼時(shí)中國的境況可見一斑。

結(jié)合聯(lián)大南遷的歷史萤悴,我們不難看出課本選取這三篇文章的用意瘾腰。可惜的是覆履,80蹋盆、90及以后的孩子們卻無緣接觸到這樣的課文了。他們或許只能在小學(xué)課本里了解到他國底層人民的慘狀——也僅僅是或許而已——《伏爾加河上的纖夫》一課硝全,老師們的教學(xué)重點(diǎn)大概會(huì)是教會(huì)學(xué)生看圖作文吧栖雾。

希望學(xué)過《伏爾加河上的纖夫》這一課的孩子們,長大后有時(shí)間也能看看毛姆的這篇 The Song of the River 伟众。


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末析藕,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子凳厢,更是在濱河造成了極大的恐慌账胧,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,284評(píng)論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件先紫,死亡現(xiàn)場離奇詭異治泥,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)遮精,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,115評(píng)論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門居夹,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人本冲,你說我怎么就攤上這事准脂。” “怎么了檬洞?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,614評(píng)論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵狸膏,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我添怔,道長环戈,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,671評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任澎灸,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上遮晚,老公的妹妹穿的比我還像新娘性昭。我一直安慰自己,他們只是感情好县遣,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,699評(píng)論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布糜颠。 她就那樣靜靜地躺著汹族,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪其兴。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上顶瞒,一...
    開封第一講書人閱讀 51,562評(píng)論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音元旬,去河邊找鬼榴徐。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛匀归,可吹牛的內(nèi)容都是我干的坑资。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,309評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼穆端,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼袱贮!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起体啰,我...
    開封第一講書人閱讀 39,223評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤攒巍,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后荒勇,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體柒莉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,668評(píng)論 1 314
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,859評(píng)論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年枕屉,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了常柄。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,981評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡搀擂,死狀恐怖西潘,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情哨颂,我是刑警寧澤喷市,帶...
    沈念sama閱讀 35,705評(píng)論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站威恼,受9級(jí)特大地震影響品姓,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜箫措,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,310評(píng)論 3 330
  • 文/蒙蒙 一腹备、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧斤蔓,春花似錦植酥、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,904評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽漂羊。三九已至,卻和暖如春卸留,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間走越,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,023評(píng)論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工耻瑟, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留旨指,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,146評(píng)論 3 370
  • 正文 我出身青樓匆赃,卻偏偏與公主長得像淤毛,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子算柳,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,933評(píng)論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容