當(dāng)我們看清生活的丑惡改含、痛苦與悲哀钝域,便渴求某種理論承冰、信條子寓,某種猜想或撫慰,來解釋生活的一切辜羊。這樣一來踏兜,我們就困縛于各種詮釋、文字與理論之中八秃。漸漸地碱妆,信仰變得根深蒂固,不可動(dòng)搖昔驱,因?yàn)樵谀切┬叛雠c教條背后疹尾,潛伏著你對(duì)未知的無盡恐懼。我們從未審視恐懼骤肛,而是避之唯恐不及纳本。信仰越強(qiáng)烈,則教條越強(qiáng)硬腋颠。
當(dāng)我們檢視基督徒繁成、印度教徒、佛教徒的信仰淑玫,就會(huì)發(fā)現(xiàn)信仰分裂著人類巾腕。每一種教條與信仰面睛,都有一系列的強(qiáng)制和儀軌,把這群人束縛起來尊搬,又將其他人切分出去叁鉴。所以,我們探索真諦佛寿,探索苦難與抗?fàn)幍囊饬x亲茅,但很快又陷入了信仰、儀軌與理論的羅網(wǎng)狗准。
信仰必孳生腐壞,因?yàn)樵谛叛雠c道德的背后茵肃,潛伏著我執(zhí)——自我因信仰而膨脹腔长、強(qiáng)大、堅(jiān)固验残。我們以為捞附,只要信仰神或信仰什么,那就是虔誠(chéng)修為了您没;只要有信仰鸟召,就是虔誠(chéng)向道。你明白嗎氨鹏?如果你不信神欧募,就被視為無神論者,被社會(huì)所譴責(zé)仆抵。此社會(huì)譴責(zé)信神的人跟继,彼社會(huì)又譴責(zé)不信神的人,二者實(shí)則異曲同工镣丑。所以舔糖,宗教退化成了信仰問題,而信仰發(fā)力并左右著心靈莺匠,所以心靈永失自由金吗。
欲發(fā)現(xiàn)真諦,發(fā)現(xiàn)神性趣竣,唯有通過自由的心靈摇庙,而不是通過信仰,因?yàn)樾叛鲋皇蔷裢渡洹阏J(rèn)定神與真諦應(yīng)是什么面目遥缕,然后投影為信仰而已跟匆。
——克里希那穆提《生命書:365觀心日課》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)
Beyond Belief
We realize that life is ugly, painful, sorrowful; we want some kind of theory, some kind of speculation or satisfaction, some kind of doctrine, which will explain all this, and so we are caught in explanation, in words, in theories, and gradually beliefs become deeply rooted and unshakable because behind those beliefs, behind those dogmas, there is the constant fear of the unknown. But we never look at that fear; we turn away from it. The stronger the beliefs, the stronger the dogmas.
And when we examine these beliefs—the Christian, the Hindu, the Buddhist—we find that they divide people. Each dogma, each belief has a series of rituals, a series of compulsions which bind man and separate man. So, we start with an inquiry to find out what is true, what the significance is of this misery, this struggle, this pain; and we are soon caught up in beliefs, in rituals, in theories.
Belief is corruption because behind belief and morality lurks the mind, the self—the self growing big, powerful and strong. We consider belief in God, the belief in something, as religion. We consider that to believe is to be religious. You understand? If you do not believe, you will be considered an atheist, you will be condemned by society. One society will condemn those who believe in God, and another society will condemn those who do not. They are both the same. So, religion becomes a matter of belief—and belief acts and has a corresponding influence on the mind; the mind then can never be free.
But it is only in freedom that you can find out what is true, what is God, not through any belief, because your very belief projects what you think ought to be God, what you think ought to be true.
FEBRUARY 11