1.王國維《人間詞話》中二十六。
第一境:“昨夜西風凋碧樹遥昧。獨上高樓,望盡天涯路”朵纷,這是遠望天涯炭臭,志存高遠的境界。
出自晏殊的《蝶戀花》(一作《鵲踏枝》)
第二境:“衣帶漸寬終不悔袍辞,為伊消得人憔悴”鞋仍,這是費盡心力,追求一物的境界搅吁。
出自柳永的《蝶戀花》
第三境:“眾里尋他千百度凿试,驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”似芝,這是從黎明到破曉,豁然開朗的境界板甘。
出自柳永的《蝶戀花》
第一階段是混沌迷茫党瓮,不知前路在何方。第二階段是在上下而求索盐类,歷盡艱苦磨難而不悔寞奸,開始見到曦微的曙光。第三階段是豁然開朗在跳,終于找到了事業(yè)成功的鑰匙枪萄,頓時感到,答案原先以為遠在天邊猫妙,實則近在眼前瓷翻。這三個階段,可以概括為迷惘—求索—頓悟,細細品味齐帚,真是人生事業(yè)成功無法逾越的三個階段笼恰,從哲學角度講亩钟,就是人生事業(yè)成功必然經(jīng)歷的客觀規(guī)律。
2.檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒匀钧,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦栖茉,斜光到曉穿朱戶纹笼。
昨夜西風凋碧樹,獨上高樓孝常,望盡天涯路旗们。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?
賞析
此為晏殊寫閨思的名篇茫因。詞之上片運用移情于景的手法蚪拦,選取眼前的景物,注入主人公的感情冻押,點出離恨驰贷;下片承離恨而來,通過高樓獨望把主人公望眼欲穿的神態(tài)生動地表現(xiàn)出來洛巢。王國維《人間詞話》中把此詞“昨夜西風”三句和柳永括袒、辛棄疾的詞句一起比作治學的三種境界,足見此詞之負盛名稿茉。全詞深婉中見含蓄锹锰,廣遠中有蘊涵。
起句寫秋曉庭圃中的景物漓库。菊花籠罩著一層輕煙薄霧恃慧,看上去似乎脈脈含愁;蘭花上沾有露珠渺蒿,看起來又象默默飲泣痢士。蘭和菊本就含有某種象喻色彩(象喻品格的幽潔),這里用“愁煙”茂装、“泣露”將它們?nèi)烁窕□澹瑢⒅饔^感情移于客觀景物,透露女主人公自己的哀愁少态〕遣啵“愁”、“泣”二字彼妻,刻畫痕跡較顯嫌佑,與大晏詞珠圓玉潤的語言風格有所不同豆茫,但借外物抒寫心情、渲染氣氛歧强、塑造主人公形象方面自有其作用澜薄。
次句“羅幕輕寒,燕子雙飛去摊册》艟”寫新秋清晨,羅幕之間蕩漾著一縷輕寒茅特,燕子雙雙穿過簾幕飛走了忘分。
這兩種現(xiàn)象之間本不一定存聯(lián)系,但充滿哀愁白修、對節(jié)候特別敏感的主人公眼中妒峦,那燕子似乎是因為不耐羅幕輕寒而飛去。這里兵睛,與其說是寫燕子的感覺肯骇,不如說是寫簾幕中人的感受,而且不只是生理上感到初秋的輕寒祖很,而且心理上也蕩漾著因孤孑凄凄而引起的寒意笛丙。燕的雙飛,更反托出人的孤獨假颇。這兩句純寫客觀物象胚鸯,表情非常微婉含蓄。接下來兩句“明月不諳離恨苦笨鸡,斜光到曉穿朱戶姜钳。”從今晨回溯昨夜形耗,明點“離恨”哥桥,情感也從隱微轉(zhuǎn)為強烈。明月本是無知的自然物激涤,它不了解離恨之苦泰讽,而只顧光照朱戶,原很自然昔期;既如此,似乎不應怨恨它佛玄,但卻偏要怨硼一。這種仿佛是無理的埋怨,卻有力地表現(xiàn)了女主人公離恨的煎熬中對月徹夜無眠的情景和外界事物所引起的悵觸梦抢。
“昨夜西風凋碧樹般贼,獨上高樓,望盡天涯路『咔”過片承上“到曉”蕊梧,折回寫今晨登高望遠∪椋“獨上”應上“離恨”肥矢,反照“雙飛”,而“望盡天涯”正從一夜無眠生出叠洗,脈理細密甘改。“西風凋碧樹”灭抑,不僅是登樓即目所見十艾,而且包含有昨夜通宵不寐臥聽西風落葉的回憶。碧樹因一夜西風而盡凋腾节,足見西風之勁厲肅殺忘嫉,“凋”字正傳出這一自然界的顯著變化給予主人公的強烈感受。景既蕭索案腺,人又孤獨庆冕,幾乎言盡的情況下,作者又出人意料地展現(xiàn)出一片無限廣遠寥廓的境界:“獨上高樓救湖,望盡天涯路愧杯。”這里固然有憑高望遠的蒼茫之感鞋既,也有不見所思的空虛悵惘力九,但這所向空闊、毫無窒礙的境界卻又給主人公一種精神上的滿足邑闺,使其從狹小的簾幕庭院的憂傷愁悶轉(zhuǎn)向?qū)V遠境界的騁望跌前,這是從“望盡”一詞中可以體味出來的。這三句盡管包含望而不見的傷離意緒陡舅,但感情是悲壯的抵乓,沒有纖柔頹靡的氣息;語言也洗凈鉛華靶衍,純用白描灾炭。這三句是此詞中流傳千古的佳句。
高樓騁望颅眶,不見所思蜈出,因而想到音書寄遠:“欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處涛酗!”彩箋铡原,這里指題詩的詩箋偷厦;尺素,指書信燕刻。兩句一縱一收只泼,將主人公音書寄遠的強烈愿望與音書無寄的可悲現(xiàn)實對照起來寫,更加突出了“滿目山河空念遠”的悲慨卵洗,詞也就這渺茫無著落的悵惘中結(jié)束请唱。“山長水闊”和“望盡天涯”相應忌怎,再一次展示了令人神往的境界籍滴,而“知何處”的慨嘆則更增加曳不盡的情致。
婉約派詞人許多傷離懷遠之作中榴啸,這是一首頗負盛名的詞孽惰。它不僅具有情致深婉的共同特點,而且具有一般婉約詞少見的寥闊高遠的特色鸥印。它不離婉約詞勋功,卻又某些方面超越了婉約詞。
2.出自宋代秦觀的《踏莎行·郴州旅舍》
霧失樓臺库说,月迷津渡狂鞋。桃源望斷無尋處∏钡模可堪孤館閉春寒骚揍,杜鵑聲里斜陽暮。
驛寄梅花啰挪,魚傳尺素信不。砌成此恨無重數(shù)。郴江幸自繞郴山亡呵,為誰流下瀟湘去抽活。
及注釋
譯文
暮靄沉沉,樓臺消失在濃霧中锰什,月色朦朧下硕,渡口也隱匿不見。望斷天涯汁胆,理想中的桃花源也無處可尋梭姓。怎能忍受得了在這春寒料峭時節(jié),獨居在孤寂的客館嫩码,斜陽西下誉尖,杜鵑聲聲哀鳴!
遠方的友人的音信谢谦,寄來了溫暖的關(guān)心和囑咐释牺,卻平添了我深深的別恨離愁。郴江啊回挽,你本來是環(huán)繞著郴山奔流没咙,為什么偏偏要流到瀟湘去呢?
注釋
踏莎行:詞牌名千劈。
郴(chēn)州:今屬湖南祭刚。
霧失樓臺:暮靄沉沉,樓臺消失在濃霧中墙牌。
月迷津渡:月色朦朧涡驮,渡口迷失不見。
桃源望斷無尋處:拼命尋找也看不見理想的桃花源喜滨。桃源:語出晉陶淵明《桃花源記》捉捅,指生活安樂、合乎理想的地方虽风。無尋處:找不到棒口。
可堪:怎堪,哪堪辜膝,受不住无牵。
杜鵑:鳥名,相傳其鳴叫聲像人言“不如歸去”厂抖,容易勾起人的思鄉(xiāng)之情茎毁。
驛寄梅花:陸凱在《贈范曄詩》:“折梅逢驛使,寄與隴頭人忱辅。江南無所有七蜘,聊寄一枝春「酰”這里作者是將自己比作范曄崔梗,表示收到了來自遠方的問候。
魚傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長城窟行》中有“客從遠方來垒在,遺我雙鯉魚蒜魄。呼兒烹鯉魚,中有尺素書场躯√肝” 另外,古時舟車勞頓踢关,信件很容易損壞伞鲫,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚形签舞,美觀而又方便攜帶秕脓∑獍辏“魚傳尺素”成了傳遞書信的又一個代名詞。這里也表示接到朋友問候的意思吠架。
砌:堆積芙贫。無重數(shù):數(shù)不盡。
郴江:清顧祖禹《讀史方輿紀要·湖廣》載:郴水在“州東一里傍药,一名郴江磺平,源發(fā)黃岑山,北流經(jīng)此……下流會來水及自豹水入湘江拐辽〖鹋玻”幸自:本自,本來是俱诸。
為誰流下瀟湘去:為什么要流到瀟湘去呢菠劝?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢?為誰:為什么乙埃。瀟湘闸英,瀟水和湘水,是湖南境內(nèi)的兩條河流介袜,合流后稱湘江甫何,又稱瀟湘。