星星

當(dāng)夜色降臨

我站在臺階上傾聽;

星星蜂擁在花園里

而我站在黑暗中八堡。

聽,一顆星星落地作響聘芜!

你別赤腳在這草地上散步兄渺,

我的花園到處是星星的碎片。


本文作者:索德格朗

北島 譯

伊迪特·伊蕾內(nèi)·索德格朗(瑞典語:Edith Irene S?dergran汰现,1892年4月4日-1923年6月24日)挂谍,是芬蘭著名的瑞典語女詩人。她是北歐文學(xué)史上最早的現(xiàn)代主義作家之一瞎饲。她深受法國象征主義口叙、德國表現(xiàn)主義、俄國未來主義的影響嗅战,這些可以在她的詩歌中找到證據(jù)妄田。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市驮捍,隨后出現(xiàn)的幾起案子疟呐,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖东且,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,544評論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件启具,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡珊泳,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)鲁冯,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,430評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門囤踩,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人晓褪,你說我怎么就攤上這事堵漱。” “怎么了涣仿?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,764評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵勤庐,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我好港,道長愉镰,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,193評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任钧汹,我火速辦了婚禮丈探,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘拔莱。我一直安慰自己碗降,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,216評論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布塘秦。 她就那樣靜靜地躺著讼渊,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪尊剔。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上爪幻,一...
    開封第一講書人閱讀 51,182評論 1 299
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音须误,去河邊找鬼挨稿。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛京痢,可吹牛的內(nèi)容都是我干的奶甘。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,063評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼历造,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼甩十!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起吭产,我...
    開封第一講書人閱讀 38,917評論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤侣监,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后臣淤,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體橄霉,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,329評論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,543評論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年邑蒋,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了姓蜂。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片按厘。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,722評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖钱慢,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出逮京,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤束莫,帶...
    沈念sama閱讀 35,425評論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布懒棉,位于F島的核電站,受9級特大地震影響览绿,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏策严。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,019評論 3 326
  • 文/蒙蒙 一饿敲、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望妻导。 院中可真熱鬧,春花似錦怀各、人聲如沸倔韭。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,671評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽狐肢。三九已至添吗,卻和暖如春沥曹,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背碟联。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,825評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工妓美, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人鲤孵。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,729評論 2 368
  • 正文 我出身青樓壶栋,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親普监。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子贵试,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,614評論 2 353

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 當(dāng)夜色降臨 我站在臺階上傾聽 星星蜂擁在花園里 而我站在黑暗中 聽,一顆星星落地作響 你別赤腳在這草地上散步 我的...
    yhbred95閱讀 974評論 0 0
  • 星星屋凯正?對毙玻,星星屋!我們班的星星屋就是獎勵本廊散,一個活頁的精致的小本子桑滩。孩子們?nèi)耸忠槐荆约菏掷L封面允睹。星星的獲得可通...
    牛奶牛奶Milk閱讀 535評論 2 3
  • [芬蘭]伊迪特·索德格朗 北島 譯 當(dāng)夜色降臨我站在臺階上傾聽运准; 星星蜂擁在花園里 而我站在黑暗中幌氮。 聽,一顆...
    bca4efa9a942閱讀 392評論 0 0
  • 仿: 當(dāng)夜色降臨胁澳, 我站在臺階上傾聽该互; 星星蜂擁在花園里, 而我站在黑暗里韭畸。 聽慢洋!一顆星星掉落在了地上! 你不要光...
    雨朵閱讀 500評論 0 0
  • 曾經(jīng)我們都是孩子。 就像是地球上的一顆顆星星那樣隘马,璀璨又閃爍太防。 那時候我們有最天真的笑容,和不知愁的性格酸员。 很無奈...
    春上熊閱讀 1,549評論 0 2