當(dāng)夜色降臨
我站在臺階上傾聽;
星星蜂擁在花園里
而我站在黑暗中八堡。
聽,一顆星星落地作響聘芜!
你別赤腳在這草地上散步兄渺,
我的花園到處是星星的碎片。
本文作者:索德格朗
北島 譯
伊迪特·伊蕾內(nèi)·索德格朗(瑞典語:Edith Irene S?dergran汰现,1892年4月4日-1923年6月24日)挂谍,是芬蘭著名的瑞典語女詩人。她是北歐文學(xué)史上最早的現(xiàn)代主義作家之一瞎饲。她深受法國象征主義口叙、德國表現(xiàn)主義、俄國未來主義的影響嗅战,這些可以在她的詩歌中找到證據(jù)妄田。