People often confuse me but I try not to let them worry me.
人們總是讓我摸不著頭腦负溪,但我盡量不把這些放在心上盗蟆。
New York is a very busy and noisy place, I would prefer to live somewhere much quieter like the moon.
紐約是個(gè)非常繁忙喧鬧的地方磷杏,我更喜歡住在安靜點(diǎn)的地方丹莲,比如月亮上挨厚。
I don't like crowds, bright lights, sudden noises and strong smells, New York has all these.
我不喜歡擁擠的人群,閃亮的燈光观谦,突如其來(lái)的噪音和濃烈的味道。這些在紐約都有桨菜。
The reason I forgive you is because you're not perfect. You are imperfect, and so am I. All humans are imperfect.
我原諒你是因?yàn)槟悴皇峭昝赖幕碜础D闶遣煌昝赖淖狡乙彩恰](méi)有人是完美的泻红。
I would have to accept myself, my warts and all. We don't get to choose our warts. They're part of us and we have to live with them.
我必須接受自己夭禽,接受我的缺陷和一切。我們沒(méi)辦法選擇自己的缺陷谊路。它們是我們的一部分讹躯,所以我們必須接受它們。
Everyone's lives are like a very long sidewalk. Some are well paved. Others, like mine, have cracks, banana skins and cigarette butts. Your sidewalk is like mine but probably not as many cracks...
每個(gè)人的人生就是一條很長(zhǎng)的人行道凶异,有的很整潔蜀撑,而有的像我一樣,有裂縫剩彬、香蕉皮和煙頭酷麦。你的人行道像我的一樣,但是沒(méi)有我的這么多裂縫...
You are my best friend, you are my only friend.
你是我最好的朋友喉恋,你是我唯一的朋友沃饶。
You shouldn’t ever weigh more than your refrigerator, and to never eat anything bigger than your head.
對(duì)于肥胖者,你永遠(yuǎn)不應(yīng)該比你的電冰箱重轻黑,也永遠(yuǎn)不應(yīng)該吃比你腦袋大的東西糊肤。
Do not worry about smiling, my mouth hardly ever smiles, but it doesn’t mean I’m not smiling in my brain.
不要因?yàn)椴恍Χ檻],我的嘴總不笑氓鄙,但這并不表示我的大腦沒(méi)有在笑馆揉。
Romance and love was a mysterious language he’d given up on, if only it’s how a toaster works or an explanation of chaos theory, if only there was a mathematical equation for love.
浪漫和愛(ài)情是一門(mén)他早已放棄的高深語(yǔ)言,為什么不是咨詢(xún)面包機(jī)的工作原理抖拦,或者宇宙混沌理論升酣,要是愛(ài)情像數(shù)學(xué)一樣有方程式就好了。